Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Review - Рассмотреть"

Примеры: Review - Рассмотреть
He noted that his organization had established a working group whose mandate was to review certain aspects of home leave travel. Он сообщил о том, что в его организации создана рабочая группа, которой поручено рассмотреть некоторые аспекты поездок в отпуск на родину.
UNICEF plans to review global experience in this regard, in collaboration with WHO and UNFPA, in late 1998. ЮНИСЕФ планирует рассмотреть накопленный во всем мире опыт в этой области в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА в конце 1998 года.
Governing bodies should be encouraged to review the outcomes of women-specific projects and of a mainstreaming approach in programming. Следует также предложить руководящим органам рассмотреть результаты осуществления конкретных проектов в интересах женщин и учета гендерной проблематики в процессе составления программ.
My delegation intends to review this issue in the Fourth Committee. Моя делегация намерена рассмотреть этот вопрос в Четвертом комитете.
Members of the Commission will then have a 30-day period during which they can review the proposed changes. Затем в течение 30-дневного периода члены Комиссии смогут рассмотреть предлагаемые изменения.
The report is organized according to three key elements for UNDP to review jointly with the Executive Board. В основу структуры доклада положены три основные темы, которые Администрации ПРООН предстоит рассмотреть совместно с Исполнительным советом.
However, if the Executive Board wished to review that further, UNFPA would be pleased to do so. Однако, если Исполнительный совет пожелает вновь рассмотреть данный вопрос, ЮНФПА будет готов это сделать.
Recommendation: The Committee may wish to review the draft guidelines on the formulation of concluding comments with a view to their adoption. Рекомендация: Комитет может пожелать рассмотреть проект руководящих принципов формулирования заключительных замечаний с целью их принятия.
He reiterated the General Assembly's request for the Secretariat and the Member States to review progress made to date. Он подтвердил адресованную Секретариату и государствам-членам просьбу Генеральной Ассамблеи рассмотреть прогресс, достигнутый до настоящего времени.
If the Commission were requested to review specific problems, however, that should not be at the expense of the diplomatic conference. Однако если к Комиссии будет обращена просьба рассмотреть конкретные проблемы, это не следует делать в ущерб дипломатической конференции.
The Council should review the role of sanctions in Sierra Leone and Liberia. Совету следует рассмотреть роль санкций в Сьерра-Леоне и Либерии.
The United States has not been in a position to review every assertion, footnote and citation provided in the commentaries. Соединенным Штатам не удалось рассмотреть каждое утверждение, сноску и цитату, содержащиеся в комментариях.
UNDP agreed to review the audit strategy and possible changes required to financial regulation 17.2, concerning the external audit of national execution projects. ПРООН согласилась пересмотреть стратегию проведения ревизий и рассмотреть изменения, которые могут потребоваться в финансовом правиле 17.2, касающемся внешней ревизии проектов, для которых предусмотрено национальное исполнение.
UNCTAD should review the coherence between trade and micro policies and its impact on SMEs. ЮНКТАД следует рассмотреть вопрос о согласованности торговой политики и политики на микроуровне и возникающих при этом последствиях для МСП.
The Board appeals to the World Health Organization and the Commission on Narcotic Drugs to review the status of international control of buprenorphine without delay. Комитет призывает Всемирную организацию здравоохранения и Комиссию по наркотическим средствам безотлагательно рассмотреть вопрос о состоянии международного контроля над бупренорфином.
This review should look into ways and means of strengthening the system, providing effective safeguards and setting proper rules of the game. Этот обзор позволит рассмотреть пути и средства укрепления системы, обеспечить эффективные гарантии и ввести подобающие правила игры.
The Meeting agreed to examine further the legal, administrative and other aspects associated with the development of a safety review assistance programme. Совещание решило далее рассмотреть правовые, административные и другие аспекты разработки программ помощи в проведении проверок состояния безопасности.
It should review the concept of responsibility to pay from a technical standpoint and draw up concrete recommendations to the General Assembly. Он должен рассмотреть вопрос о принципе обязанности платить с технической точки зрения и подготовить конкретные рекомендации Генеральной Ассамблее.
The review group should consider the composition of the Commission and the qualification and technical expertise of its members. Группа по обзору должна рассмотреть состав Комиссии и квалификацию и технический уровень ее членов.
However, it is convenient to consider the formulation and placement of these articles in the context of the review of Part Two. Однако целесообразно рассмотреть вопрос о формулировках и месте этих статей в контексте рассмотрения Части второй.
It was decided to review the proposed language change and discuss it at the next meeting. Было решено рассмотреть предложенное изменение формулировки и обсудить ее на следующем совещании.
That would be adequate for a 15 March 2004 meeting of the Methyl Bromide Technical Options Committee to review the new nominations. Это позволит Комитету по техническим вариантам замены бромистого метила на его совещании 15 марта 2004 года рассмотреть новые заявки.
The Assembly was poised to review progress in meeting commitments made on financing for development and in combating the deadly HIV/AIDS pandemic. Ассамблее предстояло рассмотреть ход выполнения обязательств по финансированию развития и по борьбе со смертоносной пандемией ВИЧ/СПИДа.
To this end, it considered it necessary to review the functioning of the system, identify possible weaknesses and recommend appropriate solutions. С этой целью оно сочло нужным рассмотреть функционирование системы, выявить возможные слабые моменты и рекомендовать соответствующие решения.
Delegations are invited to review and comment on the draft main EFSOS report in particular on the conclusions. Делегациям предлагается рассмотреть проект основного доклада по ПИЛСЕ и высказать по нему свои замечания, в частности по содержащимся в нем выводам.