Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Review - Рассмотреть"

Примеры: Review - Рассмотреть
Decides to review the situation by early May 2001 and to consider any steps it deems appropriate regarding the Force and the United Nations Truce Supervision Organization, on the basis of that report; постановляет осуществить обзор положения к началу мая 2001 года и рассмотреть любые шаги, которые он сочтет уместными в отношении Сил и Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия на Ближнем Востоке, на основе этого доклада;
The delegation appreciated the work of the High-level Committee on Management to review system-wide cost-recovery policies and urged consideration of whether cost-recovery rates on non-core resources should make contributions to fixed indirect costs. Делегация дала положительную оценку работе Комитета высокого уровня по вопросам управления по обзору политики возмещения расходов в рамках всей системы и настоятельно призвала рассмотреть вопрос о том, должны ли ставки возмещения расходов в случае неосновных ресурсов обеспечивать покрытие части постоянных косвенных расходов.
The Committee recommends that the General Assembly take up the proposed funding of the after-service health insurance liabilities of the Tribunals in the context of that overall review and consider related additional requirements in the context of the first performance reports of the Tribunals. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть предлагаемое финансирование обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку сотрудников трибуналов в контексте этого общего обзора и рассмотреть соответствующие дополнительные потребности в контексте первых докладов об исполнении бюджетов трибуналов.
On the basis of the replies received, the Working Party may wish to review all standards and parameters in the AGTC Agreement in 2004. ... Наконец, Рабочая группа, возможно, пожелает вновь рассмотреть пути и средства для:
2.8 On 31 October 2006, the First Collegiate Court asked the Supreme Court of Justice to consider the application for judicial review filed by the author, which the Supreme Court agreed to do. 2.8 31 октября 2006 года 1-й Коллегиальный суд просил Верховный суд рассмотреть поданное автором ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу решения суда, и Верховный суд удовлетворил эту просьбу.
The heads of the information-providing authority and/or the next higher authority must consider the appeal of a person requesting information within five working days and notify him of the results of their review within three working days. Руководство поставщика информации и/или его вышестоящий орган обязаны рассмотреть жалобу лица, запрашивающего информацию, в течение пяти рабочих дней и довести до сведения последнего результаты рассмотрения в течение трех рабочих дней.
Invites States to consider including in their national reports, to be submitted to the universal periodic review mechanism and to United Nations human rights treaty bodies, information on domestic provisions related to the right to conscientious objection; предлагает государствам рассмотреть вопрос о включении в свои национальные доклады, подлежащие представлению в рамках универсального периодического обзора и договорным органам по правам человека Организации Объединенных Наций, информацию о внутренних положениях, касающихся права на отказ от военной службы по соображениям совести;
All three posts are proposed for 2005-2006 only and for review at the eighth meeting of the Conference of the Parties in the light of programme and budgetary performance;. Предлагается все эти три должности учредить только на период 2005 и 2006 годов и в последующем вновь рассмотреть данный вопрос на восьмой сессии Конференции Сторон с учетом результатов осуществления программы и исполнения бюджета;
(a) Review the Siem Riep outcome document submitted to the Special Body as part of the biennial review of the Istanbul Programme of Action by member States; а) рассмотреть итоговый документ, принятый Сиемрипе, и представленный Специальному органу в рамках проводящегося раз в два года обзора Стамбульской программы действий государствами-членами;
In order to allow the Administrative Committee to make a first review the ITDBonline+ at its January session, the secretariat plans to undertake the detailed analysis from mid-October to mid-November and develop the website between mid-November and mid-January. Для того чтобы Административный комитет мог рассмотреть в предварительном порядке программу "МБДМДПонлайн+" на своей январской сессии, секретариат планирует провести детальный анализ в период с середины октября по середину ноября и создать веб-сайт в период с середины ноября по середину января.