Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Review - Рассмотреть"

Примеры: Review - Рассмотреть
The Committee may wish to review and endorse the strategy proposed by the Working Group and provide advice on its implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить предложенную Рабочей группой стратегию и дать рекомендации по ее осуществлению.
The Committee may wish to review the work carried out in 2012, endorse the planned activities for 2013 and provide guidance for their implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть работу, проводившуюся в 2012 году, утвердить деятельность, запланированную на 2013 год, и представить рекомендации в отношении ее осуществления.
It is also important to review the Central Statistics Office policy on access to microdata. Важно также рассмотреть политику Центрального статистического управления, касающуюся доступа к микроданным.
Greece submitted its report on implementation only in May 2012 and the Working Group could not review it. Греция представила свой доклад об осуществлении лишь в мае 2012 года, и Рабочая группа не смогла его рассмотреть.
The authorities have not had the opportunity to review the reports made to the committee regarding conditions of asylum seekers. У органов власти не было возможности рассмотреть представленные Комитету сообщения, касающиеся условий содержания лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища.
The Constitutional Court may also review ordinances on its own motion. Конституционный суд также может рассмотреть постановление по собственной инициативе.
The CRIC may review this procedural framework and facilitate a common approach to data sharing. КРОК может рассмотреть эти процедурные рамки и способствовать формированию общего подхода к совместному использованию данных.
They offered the opportunity to review progress and exchange experience gained through national-level projects. На них представилась возможность рассмотреть ход работы и обменяться опытом, накопленным в рамках национальных проектов.
The IWG should also review proposals to improve and/or clarify aspects of the legform test procedure. З. Эта НРГ может также рассмотреть предложения по совершенствованию и/или прояснению некоторых аспектов процедуры испытания модели ноги.
Contracting Parties have until May 2014 to review the proposed amendment. Договаривающиеся стороны должны рассмотреть предлагаемую поправку до мая 2014 года.
The Assembly provided an important opportunity for all GEF Participants to review the general policies of the Facility, and to review and evaluate the operation of the Facility. Ассамблея предоставила всем участникам ГЭФ широкие возможности рассмотреть общие программные направления деятельности Фонда, а также рассмотреть и оценить деятельность Фонда.
Zimbabwe might consider establishing non-discretionary minimum sentences for corruption offences and to review the established maximum fines. Зимбабве может рассмотреть вопрос об установлении обязательного минимального наказания за преступления, связанные с коррупцией, а также изменить предусмотренные в этих случаях максимальные суммы штрафов.
Competition policy in agriculture must be addressed in the review. В данном обзоре необходимо рассмотреть вопрос о политике в области конкуренции, которая проводится в секторе сельского хозяйства.
Nevertheless GRSP agreed to review this issue at its next session. Тем не менее GRSP решила вновь рассмотреть это вопрос на своей следующей сессии.
Given those concerns, the Committee should review the issue. Принимая во внимание эти соображения, Комитету следует вновь рассмотреть этот вопрос.
Accordingly, the Commission decided that the item would be considered in the context of the current review of pensionable remuneration. В связи с этим Комиссия постановила рассмотреть этот вопрос в контексте текущего пересмотра зачитываемого для пенсии вознаграждения.
That issue could be addressed in the examination of the review concept as part of the intermediate approach. Этот вопрос можно было бы рассмотреть при изучении концепции обзора как составляющей промежуточного подхода.
This was considered by the IAC review of the IPCC and should be considered in the context of IPBES. Это рассматривалось в рамках обзора МГИК Межакадемическим советом и следует рассмотреть в контексте МПБЭУ.
The Board also recommends that the Administration review the need to more generally develop its commercial skills and ability to support major projects. Комиссия рекомендует также Администрации рассмотреть вопрос о необходимости развития своих коммерческих навыков и способностей в том, что касается поддержки крупных проектов в более широком плане.
The Security Council undertook to review the latter extension in June 2013. Совет Безопасности обязался вновь рассмотреть вопрос об этом продлении в июне 2013 года.
He further informed the meeting that the Human Rights Committee intended to review its use of the simplified reporting procedure in 2015. Он далее сообщил участникам совещания о том, что в 2015 году Комитет по правам человека намеревается рассмотреть вопрос об использовании в этом Комитете упрощенной процедуры представления докладов.
The Bureau requested the secretariat to consider the possibility of organizing a consultative meeting of national and regional training institutes to review the draft strategy. Бюро обратилось к секретариату с просьбой рассмотреть возможность организации консультативного совещания с участием национальных и региональных учебных заведений в целях рассмотрения проекта стратегии.
We are prepared to consider the views of the EOC and the community if it is considered necessary to review the arrangements in future. Мы готовы рассмотреть мнения КРВ и общественности, если они сочтут необходимым пересмотреть такой порядок в будущем.
In that regard, ESCWA should consider extending the consultative mechanism to include project appraisal review and publications review. В этой связи ЭСКЗА следует рассмотреть вопрос о распространении механизма консультаций на проведение обзора проектных оценок и обзора публикаций.
The review provided relevant statistical data on the research issues and a review of data on the gender dimension from other sources. Этот обзор позволил обобщить соответствующие статистические данные по изучаемым вопросам и рассмотреть данные по гендерным аспектам из других источников.