Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The review was completed early in 2003 and work plans are being formulated accordingly. Обзор был завершен в начале 2003 года, и его итоги уже учитываются при составлении планов работы.
The RMT decided to review progress on the implementation of the regional evaluation studies on an annual basis. РГУ постановила проводить обзор хода осуществления региональных оценочных исследований на ежегодной основе.
This review was carried out under the guidance of a Steering Committee comprised of international independent experts. Настоящий обзор был проведен под началом Руководящего комитета в составе международных независимых экспертов.
The ICW is publishing a quarterly review both in English and French. МСЖ издает ежеквартальный обзор на английском и французском языках.
CEB is also undertaking a review of the task manager system which provided a mechanism for inter-agency coordination after UNCED. Кроме того, КСР осуществляет обзор системы руководителей проектов, которая используется в качестве механизма межучрежденческой координации после проведения ЮНСЕД.
The review will be concluded at the ninth meeting in 2008. Обзор будет завершен на девятом совещании Конференции Сторон в 2008 году.
These are compiled and published in ITTO's annual review and assessment of the world timber situation. Эти данные собираются и публикуются в издании МОТД «Ежегодный обзор и оценка положения с древесиной в мире».
Under this item, the Executive Board will have before it the annual financial review, 2005. По данному пункту Исполнительному совету будет представлен ежегодный финансовый обзор за 2005 год.
This review will include an assessment of the population estimates at various levels of geography by various levels of demographic detail. Этот обзор предусматривает анализ оценок численности населения различного географического уровня с различными уровнями детализации демографических показателей.
It also offers a review of those areas considered essential for future study and action by the Sub-Commission. Кроме того, в докладе содержится обзор тех областей, которые имеют особо важное значение для целей подготовки следующего исследования и принятия соответствующих мер Подкомиссией.
The overall review has resulted in a restructured OAPR on a budget cost neutral basis. Общий обзор привел к структурной перестройке УРАР без последствий для бюджета.
The comprehensive review of the Centre's performance and operations was conducted by an external expert, with logistical support from the ESCAP secretariat. Всесторонний обзор показателей и деятельности Центра был проведен внешним экспертом при логистической поддержке со стороны секретариата ЭСКАТО.
The periodic review of country programmes in relation to the UNDAF was a function of the resident coordinator system. Периодический обзор страновых программ, касающихся РПООНПР, входит в функции системы координаторов-резидентов.
This report has not included a review of planned and implemented knowledge management systems in United Nations organizations. В настоящий доклад не включен обзор перспективных и внедренных систем управления знаниями в организациях системы Организации Объединенных Наций.
The Task Force suggested that the review of the Gothenburg Protocol be made with the revised RAINS model. Целевая группа предложила осуществить обзор Гётеборгского протокола с помощью пересмотренной модели RAINS.
It is a useful initiative which will facilitate a review of decisions made by the different jurisdictions. Это полезная инициатива, которая облегчит обзор решений, вынесенных различными инстанциями.
The Secretary-General has decided to carry out a review of all internal procedures with a view to developing a uniform approach in that regard. Генеральный секретарь принял решение провести обзор всех финансовых механизмов с целью разработки единого подхода в этой области.
The review of the reporting regime is a fundamental change, and Peru firmly supports it. Обзор режима представления докладов отражает одно радикальное изменение, и Перу твердо поддерживает его.
The Statistics Division and its partners will have completed a review and an assessment of national social statistics in their respective areas of responsibility. Статистический отдел и его партнеры завершат обзор и оценку национальных систем социальной статистики в своих соответствующих областях ответственности.
Study entitled "The problem of derelict fishing gear: global review and proposals for action". Исследование озаглавлено «Проблема покинутых рыболовных снастей: глобальный обзор и практические предложения».
They stressed that the ongoing independent review of UNOPS business model constituted a real opportunity to build a strong and self-sustaining organization. Они подчеркнули, что текущий независимый обзор модели организации деятельности ЮНОПС дает реальную возможность создать сильную и финансово самостоятельную организацию.
This will also include a review of related funding sources. Был также предусмотрен обзор соответствующих источников финансирования.
He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. Он резюмировал содержащийся в докладе обзор важнейших экономических тенденций, из которого вырисовывается довольно мрачная экономическая картина.
The comprehensive review disclosed, however, that the methodology for promoting research and development is not well understood. Комплексный обзор показал, тем не менее, что методология для содействия научным исследованиям и разработкам понимается плохо.
The review should be holistic and systematic and provide an objective assessment of whether the States parties have implemented the Convention. Обзор должен носить целостный и систематический характер и обеспечивать объективную оценку того, выполняют ли государства-участники Конвенцию.