Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The Administration indicated in December 2005 that this review featured on the 2006 workplan of the working group. В декабре 2005 года администрация отметила, что этот обзор фигурирует в плане работы рабочей группы на 2006 год.
It includes the review of lessons learned and obstacles to implementation. Он включает обзор накопленного опыта и препятствий на пути осуществления.
It contains a review of the implementation of the resolution in the light of a comprehensive and substantive analysis of the external debt of developing countries. В нем содержится обзор хода осуществления резолюции с учетом данных всестороннего и детального анализа внешней задолженности развивающихся стран.
It also requested an independent review of the mechanism to be reported to the Security Council by 31 July 2006. Он также просил провести независимый обзор функционирования этого механизма, результаты которого должны быть представлены Совету Безопасности к 31 июля 2006 года.
In accordance with the KPCS document, Participants agreed to undertake a review of the Scheme after three years. В соответствии с документом о ССКП участники должны проводить обзор функционирования Системы через три года.
The Committee was informed that the review would be conducted by the end of 2006. Комитет был проинформирован о том, что обзор будет проведен в конце 2006 года.
Governance and oversight review and procurement reform Обзор механизмов управления и надзора и реформа системы закупок
A review of UNSAS has been completed by the Military Division's Standby Arrangements Team. Обзор ЮНСАС был проведен Группой по резервным соглашениям Военного отдела.
The Department, together with AU and relevant regional entities, will undertake an after-action review of coordination in AMIS in early 2007. Департамент совместно с Африканским союзом и соответствующими региональными структурами проведет в начале 2007 года обзор координации усилий в рамках МАСС.
We welcome the third-year review of the Kimberley Process Certification Scheme, as requested under resolution 60/182. Мы с удовлетворением отмечаем трехгодичный обзор системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, просьба о котором содержится в резолюции 60/182.
This mid-term review of the 2001 Brussels Programme of Action is an occasion for stocktaking and sombre reflection. Нынешний среднесрочный обзор Брюссельской программы действий 2001 года - это повод для проведения критического анализа и мрачных размышлений.
This mid-term review is an opportunity for us to strengthen global partnerships for the development of the least developed countries. Нынешний среднесрочный обзор дает нам возможность укрепить глобальные партнерства в интересах развития наименее развитых стран.
Such review represents a factor in establishing the trust that will enable us to carry out the changes that will be necessary in the future. Такой обзор представляет собой фактор укрепления доверия, который позволит нам вносить в будущем необходимые коррективы.
The report is a comprehensive review of the very intensive work of the Council in the year ending 31 July. В этом докладе дается всеобъемлющий обзор очень интенсивной работы Совета за годичный период, истекший 31 июля этого года.
We view mandate review as a very important goal. Мы рассматриваем обзор мандатов как весьма важную цель.
In our view, this review represents a milestone in the context of the sixty-first session regular session of our Organization. По нашему мнению, данный обзор представляет собой крупную веху в контексте проведения очередной шестьдесят первой сессии нашей организации.
The review is a way of strengthening our approach to this endeavour. Данный обзор преследует цель укрепить наш подход к решению этой задачи.
This statement pertains to the adoption of the draft decision entitled "Mandate review". Это заявление касается принятия проекта решения, озаглавленного «Обзор мандата».
We believe that mandate review is a unique opportunity to strengthen the United Nations and to increase its effectiveness. Мы считаем, что обзор мандата является исключительной возможностью для укрепления Организации Объединенных Наций и повышения эффективности ее работы.
Third, the mandate review is not a cost-cutting exercise and does not aim at reducing the budget levels of the Organization. В-третьих, обзор мандатов не направлен на сокращение расходов и на снижение уровней бюджетных ассигнований Организации.
In order to further enhance its monitoring and verification capabilities, a review of MINURSO standard operating procedures has commenced. В целях дальнейшего расширения возможностей Миссии по контролю и проверке начат обзор стандартных процедур МООНРЗС по проведению ее операций.
The comprehensive review of the structure of the administrative and other civilian components was also completed during the reporting period. В рассматриваемый период был также завершен всеобъемлющий обзор структуры административного и других гражданских компонентов.
A comprehensive review of the standing police capacity is scheduled. Планируется провести всеобъемлющий обзор деятельности постоянного полицейского компонента.
The Meeting further agreed to review and adopt the guidelines at its twenty-seventh session, in 2007. Совещание решило также провести в 2007 году обзор руководящих принципов и утвердить их на своей двадцать седьмой сессии.
One of the critical recommendations of the external consultant was to institutionalize a culture of evaluation through an annual programme impact review. Одна из важнейших рекомендаций внешнего консультанта касалась внедрения культуры оценки через проводимый ежегодно обзор результатов отдачи от программной деятельности.