Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The evidence of the Bank's retrospective review points to both positive and negative findings. Как показывает ретроспективный обзор Банка, есть положительные и отрицательные результаты.
These efforts have assisted the Commission in conducting its review and evaluation of the annual reports in a more efficient and expeditious manner. Эти усилия помогли Комиссии проводить обзор и оценку годовых отчетов более эффективным и оперативным образом.
The analysis included a review of the mandates of UNDCP and the principles governing project design and budgetary analysis. Этот анализ включает обзор мандатов ЮНДКП, а также принципов разработки проектов и анализа бюджета.
We think that the review would be better undertaken by organizations that already have the expertise that is needed. Мы думаем, что такой обзор должны проводить предпочтительно организации, обладающие необходимым опытом в этой области.
The review should, of course, be in full cooperation with the Government. Такой обзор должен проводиться в полном сотрудничестве с правительством.
The lead expert pointed out that he would need time to review the new information. Эксперт-руководитель группы отметил, что ему потребуется время для того, чтобы провести обзор новой информации.
In this respect, countries should review progress made in the implementation of their respective national/State strategies and revise them, if necessary. В этой связи странам следует проводить обзор хода осуществления своих соответствующих национальных/ государственных стратегий и по мере необходимости их пересмотр.
Several delegations spoke in favour of a review of step 1 before embarking on step 2. Несколько делегаций высказались за то, что, перед тем как переходить к этапу 2, следует проводить обзор содержания этапа 1.
These high-level segments would provide an opportunity for ministers to identify priorities as well as to review progress. Эти этапы заседаний высокого уровня предоставят министрам возможность выявить первоочередные задачи, а также провести обзор достигнутого прогресса.
Her Government would also continue to review existing legislation to protect women and girls and ensure their equal rights as citizens. Правительство Сингапура также будет продолжать производить обзор существующих законов в целях обеспечения защиты женщин и девочек и гарантировать их равные права граждан.
The Committee was informed that the overall policy review had not been undertaken. Комитет был информирован о том, что общий обзор политики проведен не был.
A joint review by GLD and the Procurement Division would therefore be useful to ensure consistency of practice. Поэтому для обеспечения последовательности практики целесообразно, чтобы ООВ и Отдел закупок провели совместный обзор.
The budgetary review of the new HIV/AIDS programme established in 1999 has been formally approved. Был официально одобрен бюджетный обзор новой программы по проблеме ВИЧ/СПИДа, разработанной в 1999 году.
In response to that criticism, ISWGNA has been requested to review the current updating procedure. В ответ на эту критику МСРГНС было предложено провести обзор нынешней процедуры обновления.
This review includes comprehensive discussions with the staff of the Organization and with Member States. Этот обзор включает проведение всеобъемлющих дискуссий с персоналом Организации и государствами-членами.
(b) To review the relevance and functioning of the United Nations human rights system in the context of disability. Ь) провести обзор соответствия правозащитных систем Организации Объединенных Наций и их функционирования применительно к проблемам инвалидности.
Following the introduction of the item by the ICSC representative, the Board noted that the current review was the third assessment. После того, как представитель КМГС внес этот вопрос на рассмотрение, Правление отметило, что нынешний обзор является третьей по счету оценкой.
The upcoming review in 2001 provides such an opportunity. Предстоящий в 2001 году обзор открывает перед нами такую возможность.
The review of international practice has indicated a preference for the use of private registries in those cases. Обзор международной практики показал, что в этих случаях предпочтение отдается использованию частных реестров.
A comprehensive review of UNCDF programme commitments is ongoing with a view to identifying projects that could either be terminated or scaled down. В настоящее время проводится всеобъемлющий обзор программных обязательств ФКРООН с целью выявления проектов, которые могли бы быть отменены или существенно сокращены.
Finally, in order to achieve long-term stability, review and reform of the security sector remain of utmost importance. И наконец, обзор и реформа сектора безопасности по-прежнему имеют исключительно важное значение для достижения долгосрочной стабильности.
This year, the Development Committee will review the outcome of Monterrey on the basis of an information note provided by the staff. В этом году Комитет развития проведет обзор результатов Монтеррея на основе информационной записки, представленной персоналом.
The same spirit of partnership animated the triennial review in 2001, which is fully reflected in General Assembly resolution 56/201. Трехгодичный обзор 2001 года также осуществлялся в духе партнерства, что в полной мере отражено в резолюции 56/201.
We hope that the Council will conduct a general review of its procedures. Мы надеемся, что Совет проведет общий обзор своих процедур.
Other data collection activities included the review of available materials, as well as meetings with UNCTAD EMPRETEC team members and with its director. Другие мероприятия по сбору данных включали обзор имеющихся материалов, а также встречи с членами группы ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД и ее директором.