The review and analysis were conducted against some basic principles. |
Указанные обзор и анализ проводились на основе нескольких базовых критериев. |
It is planned that the steering committee will review a comprehensive communications strategy for the conference. |
Планируется, что руководящий комитет проведет обзор всеобъемлющей коммуникационной стратегии для конференции. |
A review of the application of the marker will be conducted in mid-2011, to assess the accuracy of its use. |
Обзор применения этого показателя будет проведен в середине 2011 года для оценки точности его использования. |
The review was completed and recommendations made to enhance co-management by the co-leads. |
Этот обзор был завершен, и по его итогам были вынесены рекомендации в целях повышения эффективности совместного управления, осуществляемого учреждениями, которые за него отвечают. |
End-of-cycle review of the MTSP for 2006-2013 |
обзор по завершении цикла ССП на 2006-2013 годы; |
The results of these consultations would be incorporated in the review. |
Информация о результатах этих консультаций будет включена в обзор. |
Such an interim review would take place at the request of a country addressed to the Committee. |
Такой промежуточный обзор мог бы проводиться по запросу страны, направленному в Комитет. |
This report includes a review of the Intimate partner abuse module in the Estonian Security Survey 2008 - 2009. |
Настоящий доклад содержит обзор модуля, посвященного насилию со стороны интимного партнера, являвшегося частью обследования безопасности в Эстонии 2008-2009 года. |
This objective requires an in-depth review of about 10 Parties every year. |
Для достижения этой цели требуется ежегодно проводить углубленный обзор около десяти кадастров Сторон. |
The medium-term strategic and institutional plan steering committee, as the overall entity responsible for ensuring programme alignment, will review the Forum session plans. |
Руководящий комитет среднесрочного стратегического и институционального плана как общий орган, отвечающий за обеспечение согласования программ, будет проводить обзор сессионных планов Форума. |
The study provided a comparative review of housing policy reforms in 27 countries with economies in transition in the UNECE region. |
В исследовании представлен сравнительный обзор жилищных реформ в 27 странах с переходной экономикой в регионе ЕЭК ООН. |
The review provides general information about the political, social and economic context of the legal framework for land administration in Bulgaria. |
Данный обзор содержит общую информацию о политическом и социально-экономическом контексте нормативно-правовой базы управления земельными ресурсами в Болгарии. |
The finalized review was sent to the Government of Ukraine for it to use as the basis for its strategy to implement the Convention. |
Доработанный обзор был направлен правительству Украины для использования в качестве основы его стратегии по осуществлению Конвенции. |
The Committee nominated the same consultant who had provided a review of Armenian legislation for the Committee in 2007. |
Комитет назначил того же самого консультанта, который предоставил Комитету в 2007 году обзор армянского законодательства. |
The Commission is conducting a compliance review examining the implementation of Directive 2003/35/EC concerning rules on public participation. |
Комиссия проводит обзор выполнения, оценивая осуществление Директивы 2003/35/ЕС о нормах, предусматривающих участие общественности. |
The review of the mandate and modus operandi of the Working Party has officially started on 02 March 2011. |
З. Обзор мандата и процедур Рабочей группы был официально начат 2 марта 2011 года. |
The review should be forward looking. |
Обзор должен быть ориентирован на перспективу. |
A review will be made of the recommendations adopted at the February 2010 EXCOM meeting and progress on their implementation. |
Будет сделан обзор рекомендаций, принятых на совещании Исполкома в феврале 2010 года, и хода работы по их осуществлению. |
The first review, completed in 2010, focused on Belarus. |
Первый обзор, проведенный в 2010 году, был посвящен Беларуси. |
A review on Bosnia and Herzegovina was also produced and peer-reviewed in 2010. |
В 2010 году был также проведен и прошел коллегиальную оценку обзор по Боснии и Герцеговине. |
The Committee completed the review on 30 July 2010. |
Комитет завершил обзор 30 июля 2010 года. |
The joint technical review of the Department and UNIFIL has now been completed. |
Совместный технический обзор, проведенный Департаментом ВСООНЛ, уже завершен. |
The review reaffirms the essential nature of the liaison and coordination function of UNIFIL, in particular the key role played by the tripartite mechanism. |
Обзор позволил подтвердить принципиальную важность функции связи и координации ВСООНЛ, в частности ключевую роль трехстороннего механизма. |
The Committee conducted a one-year review of existing deemed export licensing policy and will publish its findings soon. |
Комитет провел обзор политики выдачи лицензий на предполагаемый экспорт за последний год и в ближайшее время опубликует его результаты. |
This review provides an opportunity for reflection about new developments that have direct or indirect implications on the Accra Accord. |
Настоящий обзор позволяет проанализировать новые тенденции, прямо или косвенно затрагивающие Аккрское соглашение. |