Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
Armenian authorities and non-governmental organizations have requested UNESCO to review these destructions. Органы власти и неправительственные организации Армении просили ЮНЕСКО провести обзор указанных разрушений.
The most recent review of TEFs was that carried out by an expert group for the World Health Organization International Programme on Chemical Safety in 1998. Самый последний обзор КТЭ был проведен в 1998 году для Международной программы по химической безопасности Всемирной организации здравоохранения.
This review is included in the Commission's current work programme. Этот обзор включен в текущую программу работы Комиссии.
The Task Force aimed, inter alia, to review and adjust the current field structure of UNIDO. Задачами Целевой группы являются, в частности, обзор и корректировка существующей структуры деятельности ЮНИДО на местах.
The Panel recommends that the Government of Liberia undertake a complete review of mining legislation in order to facilitate reform of the sector. Группа рекомендует правительству Либерии провести полный обзор законодательства о добыче, с тем чтобы содействовать проведению реформы в этом секторе.
On 14 August, the Government of Bosnia and Herzegovina completed its review of the conscription policy within the Federation. 14 августа правительство Боснии и Герцеговины завершило обзор политики воинского призыва в Федерации.
Its first task was a review of existing appeal mechanisms available. Прежде всего ему было поручено провести обзор существующих механизмов обжалования.
He supported the Special Committee's intention to review not only its methods of work but also the effectiveness of its strategies. Оратор поддерживает намерение Специального комитета провести обзор не только методов своей работы, но и эффективности используемых им стратегий.
A review of the requirements for recruitment of consultants was needed in order to avoid a repetition of the situation described in the report. Во избежание повторения ситуации, изложенной в докладе, необходимо провести обзор требований в отношении найма консультантов.
That issue should be considered further by the Fifth Committee and should be included in the review of ICSC recommended by the Secretary-General. Этот вопрос должен быть дополнительно рассмотрен Пятым комитетом и включен в обзор деятельности КМГС, рекомендованный Генеральным секретарем.
These sample reviews were performed since a preliminary review of the claims had suggested that these losses might not be direct. Такой выборочный анализ был связан с тем, что, как свидетельствовал предварительный обзор претензий, эти потери необязательно могут быть прямыми.
Their ongoing critical review of developments is an essential element in the Kimberley Process Certification Scheme. Их дальнейший критический обзор происходящего является важнейшим элементом Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
In 1999, the Chinese Government completed its review of the Treaty and submitted it to the National People's Congress. В 1999 году китайское правительство завершило обзор ДВЗЯИ и представило Договор на рассмотрение в Собрание народных представителей.
The last WHO review of the UNRWA health-care programme was conducted in all fields, except Lebanon, in 1986. Последний обзор Всемирной организации здравоохранении программы БАПОР в области здравоохранения проводился в 1986 году во всех районах, за исключением Ливана.
Several delegations welcomed the report, noting that it contained a comprehensive, thorough and useful review. Несколько делегаций приветствовали доклад, отметив, что в нем содержится всеобъемлющий, тщательный и полезный обзор.
The Caribbean Community secretariat is conducting a review of family themes and is devising an integrated approach to the tenth anniversary. Секретариат Карибского сообщества проводит обзор тем, касающихся семьи, и разрабатывает комплексный подход к проведению десятой годовщины.
STAP commissioned a review of alternative technologies for disposal of obsolete POPs. З. КГНТВ поручила провести обзор альтернативных технологий, предназначенных для удаления устаревших СОЗ.
The Department is undergoing a review of the first cycle of the mechanism. Департамент осуществляет обзор первого этапа работы этого механизма.
In the meanwhile, senior officials will review the progress of the Experts' Groups after one year. Пока же старшие должностные лица проведут обзор прогресса деятельности групп экспертов через один год.
The Department will review these requirements considering the security assessment for each mission and the costs and benefits of the available technology. Департамент проведет обзор этих потребностей, исходя из результатов оценки ситуации в плане безопасности по каждой миссии и затрат и выгод использования имеющихся технологий.
The Committee trusts that a comprehensive review will be undertaken and reported in the context of the next budget submission. Комитет выражает надежду на то, что будет проведен всесторонний обзор и что его результаты будут отражены в следующем бюджетном документе.
The review shows that many offices use videoconferencing as an essential tool in consultation and decision-making since it obviates the need for travel. Обзор свидетельствует о том, что многие подразделения используют видеоконференции в качестве необходимого инструмента для проведения консультаций и принятия решений, поскольку это устраняет необходимость в поездках.
Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. Такой обзор позволит более всесторонне оценить отдачу от деятельности Департамента в области технического сотрудничества.
This review may provide guidance to Governments as they further develop national policies, programmes and plans of action on the family. Настоящий обзор может служить руководством для правительств в ходе их последующей деятельности по разработке национальных стратегий, программ и планов действий в интересах семьи.
It also calls for sub-regional follow-up meetings and a comprehensive review by the GA. В ней также содержится призыв организовать последующие субрегиональные совещания и всеобъемлющий обзор, проводимый Генеральной Ассамблеей.