Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
A review of changes in production capacity for bauxite, alumina and aluminum is prepared on an annual basis. На ежегодной основе делается обзор изменения мощностей производства бокситов, глинозема и алюминия.
A short review of selected activities and projects is provided below on a region-by-region basis. Ниже приводится краткий обзор отдельных мероприятий и проектов по разным регионам.
So far, one such review has been completed for Colombia; the 300-page report should be published in the near future. К настоящему моменту такой обзор проведен в отношении Колумбии; в ближайшем будущем будет опубликован доклад объемом 300 страниц.
At its meeting held in Rome in September 1998, the Voorburg Group undertook a review of its future work programme. В ходе состоявшегося в Риме в сентябре 1998 года заседания Ворбургская группа провела обзор своей будущей программы работы.
This approach should allow for a comprehensive and future oriented review. Этот подход должен позволить произвести всесторонний обзор, ориентированный на будущее.
The 1998 triennial policy review of operational activities was another key event of 1998. Трехгодичный директивный обзор оперативной деятельности в 1998 году будет еще одним ключевым событием этого года.
He added that the Fund would review relevant studies and findings in the area of capacity-building and absorptive capacity. Он добавил, что Фонд проведет обзор соответствующих исследований и результатов в области создания потенциала и потенциала освоения.
The annual review of the financial situation and the 1998-1999 budget will be submitted to the Board at its third regular session 1998. Ежегодный обзор финансового положения и бюджет на 1998-1999 годы будут представлены Совету на его третьей очередной сессии 1998 года.
The review focuses on operational activities and hence is of primary interest to UNDP. Настоящий обзор сосредоточен на оперативной деятельности и представляет особый интерес для ПРООН.
The review of the former provided a comprehensive view of the role of UNIFEM in supporting initiatives in this field. Обзор вышеназванной программы позволил получить всестороннее представление о роли ЮНИФЕМ в поддержке инициатив в этой области.
In addition, the review of outstanding claims for settlement under an interregional project was undertaken in 1997. Кроме того, в 1997 году был проведен обзор непогашенных требований в рамках межрегионального проекта.
The following brief review of a few projects in the UNDP-GEF portfolio indicates the success being realized at the country and regional levels. Следующий краткий обзор нескольких проектов в портфеле ПРООН - ГЭФ свидетельствует об их успешном осуществлении на страновом и региональном уровнях.
The Deputy Director of the Bureau for Europe introduced the regional review of Europe. Заместитель Директора Европейского бюро представил обзор положения в европейском регионе.
Components include a review of information management in the sector, sector hurricane preparedness and mitigation action plans, and public education and awareness. Эти элементы включают обзор деятельности по управлению информацией в этом секторе, секторальные планы действий по обеспечению готовности к ураганам и смягчению их последствий и просвещение и информирование общественности.
These bodies often review policies and measures undertaken by Governments, international organizations and major groups. Эти органы зачастую проводят обзор политики и мер, принятых правительствами, международными организациями и основными группами.
The present report contains a review of the Operational Reserve and an analysis of the nature of financial risks faced by UNDP. В настоящем докладе содержится обзор Оперативного резерва и приводится анализ особенностей финансовых рисков ПРООН.
The Commission had finalized its review and released the results a week previously. Комиссия завершила свой обзор и опубликовала его результаты неделю назад.
The Department had conducted an internal review of its organization, but there was little visible indication of any progress so far. Департамент провел внутренний обзор своей структуры, однако заметного прогресса в этой области пока не достигнуто.
His delegation hoped that the Committee on Contributions would engage in a thorough and comprehensive review of all elements of the scale methodology. Его делегация надеется, что Комитет по взносам проведет обстоятельный и комплексный обзор всех элементов методологии построения шкалы взносов.
In some cases the contractor had performed the user review of project performance, in violation of the contract and relationship between the parties. В некоторых случаях подрядчик проводил пользовательский обзор функционирования проекта в нарушение контракта и взаимоотношений между сторонами.
The Department should undertake a fundamental review to determine whether its organization was appropriate to the task before it. Департаменту следует провести фундаментальный обзор, с тем чтобы определить, отвечает ли его организационная структура задаче, стоящей перед ним.
That review should not be linked to any other oversight bodies. Этот обзор не следует увязывать ни с какими другими органами надзора.
ACABQ should therefore undertake a comprehensive review of the more detailed report which the Secretary-General had been requested to submit. Исходя из этого ККАБВ следует провести всеобъемлющий обзор более подробного доклада, который Генеральному секретарю было предложено представить.
A review of 1998 expenditure trends showed that savings would offset those additional requirements. Обзор тенденции расходов за 1998 год показывает, что сэкономленные средства позволят покрыть такие дополнительные потребности.
With this objective in mind, an updated review of State practice on the matter seems a timely step forward. Имея в виду эту задачу, обновленный обзор практики государств в этой области представляется своевременным шагом в нужном направлении.