Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The review will be based on such considerations as relevance, impact, effectiveness, appropriateness of format and cost-effectiveness. Обзор будет проводиться с учетом таких критериев, как, в частности, актуальность, результативность, эффективность, целесообразность формата и эффективность с точки зрения затрат.
A review of European Union instruments in the field of asylum is also being conducted. Европейский союз также проводит обзор своих инструментов в сфере предоставления убежища.
The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. Была выражена признательность Комитету за его доклад, который содержит всеобъемлющий обзор положения в мире в области контроля над химическими веществами-прекурсорами.
An evaluation of the programme will be undertaken to review the effectiveness of the strategy in reaching young people. Будет проведен обзор программы с целью дать оценку эффективности стратегии работы с молодежью.
A review of experience in the implementation of the staff selection system is currently being undertaken. В настоящее время проводится обзор опыта использования системы отбора персонала.
The foregoing review has concentrated on the main regulatory RFMOs currently adopting conservation and management measures for high-seas fisheries. Приведенный выше обзор был сосредоточен на основных РРХО, принимающих в настоящее время меры по сохранению рыбных запасов в открытом море и управлению ими.
The present report provides a review of the increasing availability and expansion of system use over the past two bienniums. Настоящий доклад содержит обзор деятельности по расширению доступности и использованию этой системы на протяжении двух последних двухгодичных периодов.
While advising on general priorities, the Committee is not asked to review individual activities. От Комитета не требуется, чтобы при вынесении своих рекомендаций по общим приоритетам он проводил обзор отдельных мероприятий.
During the first reading of the draft text, it was agreed to review this article in conjunction with article 40. В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении было решено провести обзор этой статьи совместно со статьей 40.
The Trade and Development Board will review the implementation of partnerships annually, on the basis of a report of the Secretary-General of UNCTAD. Совет по торговле и развитию будет проводить ежегодный обзор деятельности партнерских союзов на основе доклада Генерального секретаря ЮНКТАД.
A further review of internal controls will be conducted based on this process. По итогам этого процесса будет проведен дальнейший обзор механизмов внутреннего контроля.
Such a review should be aimed at determining how to strengthen the capacity to deliver the mandates given by the General Assembly. Такой обзор должен быть направлен на определение путей укрепления потенциала в целях выполнения мандатов, предоставленных Генеральной Ассамблеей.
A preliminary review of the International Decade (E/2004/82) was submitted to the Economic and Social Council. Экономическому и Социальному Совету был представлен предварительный обзор Международного десятилетия (Е/2004/82).
A mid-term review to be carried out in 2004 will be the starting point for the preparation of the next programme of cooperation. Среднесрочный обзор, который планируется провести в 2004 году, станет отправной точкой для подготовки следующей программы сотрудничества.
Some delegations requested the Secretariat to conduct a review of the status of implementation of the reform process. Некоторые делегации просили Секретариат провести обзор хода осуществления процесса реформы.
The current review of the United Nations security management system was welcomed by many delegations. Многие делегации приветствовали проводимый в настоящее время обзор системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
Also, a peer review of the RAINS model was planned in cooperation with EC. Запланирован также экспертный обзор модели RAINS, который проводится в сотрудничестве с ЕК.
In addition, 13 SOPs are still under internal review. Кроме того, по-прежнему проводится внутренний обзор 13 стандартных оперативных процедур.
A more comprehensive review of the Mission's organizational structure is planned for mid-2004, prior to the preparation of the 2005/06 budget. В середине 2004 года до подготовки бюджета на 2005/06 год планируется провести более всеобъемлющий обзор организационной структуры миссии.
Training programmes will be subject to ongoing review and evaluation. Обзор и оценка учебных программ будут проводиться на постоянной основе.
The secretariat will then publish the Executive Summary; (b) The next review is scheduled for 2002. Затем секретариат опубликует резюме; Ь) следующий обзор планируется провести в 2002 году.
A review of the United Nations Standby Arrangements mechanisms will therefore be ongoing. В связи с этим будет проводиться обзор механизмов резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
This report contains a review of evaluation capacity and practice in the Secretariat during the biennium 2002-2003. В настоящем докладе дается обзор возможностей и практики Секретариата за двухгодичный период 2002 - 2003 годов в том, что касается оценки.
An external review of the Unit was undertaken in late 2003. В конце 2003 года эта Группа провела внешний обзор.
After the completion of each step, a review will be undertaken to decide whether to proceed with the next step. По завершении каждого этапа будет проводиться обзор для определения необходимости перехода к следующему этапу.