Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
A review of the work completed and planned is contained in annex III. Обзор уже завершенной и планируемой работы содержится в приложении III.
In 2004 a land administration review is planned in Lithuania and Azerbaijan. В 2004 году планируется провести обзор управления земельными ресурсами в Литве и Азербайджане.
Five years ago, the General Assembly resolved to undertake an evaluation and review of OIOS in 2004. Пять лет назад Генеральная Ассамблея приняла решение провести оценку и обзор деятельности УСВН в 2004 году.
The Section also initiated a consultancy to review the spare parts operations, including procurement and warehousing methods. Секция также приступила к консультациям с целью провести обзор операций по снабжению запасными частями, включая методы закупки и складирования.
Operational review of Sudan and countries of asylum - March 2004 Оперативный обзор ситуации в Судане и в странах, предоставивших убежище - март 2004 года
This report examines that review, as well as 10 evaluations and studies conducted throughout the region during the year. В настоящем докладе рассматривается упомянутый обзор, а также 10 оценок и исследований, проведенных в этом регионе в течение года.
It suggested that for WP., prior to the fourth informal meeting, only a general review should be presented. По его мнению, до четвертого неофициального совещания Всемирному форуму WP. следует представить только общий обзор.
The forthcoming review of the Beijing Declaration and Platform for Action would provide an excellent opportunity to evaluate their implementation and identify any obstacles. Предстоящий обзор Пекинской декларации и Платформы действий предоставит отличную возможность для оценки их осуществления и выявления любых препятствий.
His delegation therefore agreed that the review of the Platform for Action needed to consider other, upcoming United Nations conferences. Поэтому его делегация согласна с тем, что обзор Платформы действий требует рассмотрения вопроса о других, предстоящих конференциях Организации Объединенных Наций.
Section II of the report provided a review of oversight results and assessments over the reporting period. В разделе II доклада содержится обзор результатов по итогам деятельности в области надзора за отчетный период.
The forthcoming ten-year review would help to focus on weaknesses and on ways to intensify implementation. Предстоящий десятилетний обзор должен помочь привлечь повышенное внимание к недостаткам и путям активизации осуществления.
Thus, JIU decided to undertake a follow-up report and extend the review to other organizations of the United Nations system. Поэтому ОИГ приняла решение подготовить последующий доклад и распространить обзор на другие организации системы Организации Объединенных Наций.
The present report is a review of patterns and trends in illicit drug consumption compiled for the year 2000. В настоящем докладе представлен обзор форм, характера и тенденций незаконного потребления наркотиков за 2000 год.
The Institute of Internal Auditors conducted an independent quality assurance review of the UNICEF audit function in November 2001. В ноябре 2001 года Институт внутренних ревизоров провел независимый обзор гарантий качества ревизий ЮНИСЕФ.
My delegation hopes that the review will lead to further concrete action by all stakeholders. Моя делегация надеется, что этот обзор приведет к принятию всеми участниками новых конкретных мер.
This review is necessary, given the overall slow pace of implementation. Этот обзор крайне необходим, учитывая в целом низкие темпы достижения этих целей.
The triennial comprehensive policy review should lead to a more predictable and adequate flow of resources to fund operational activities for development. Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики должен привести к установлению более предсказуемого и отвечающего потребностям притока ресурсов в целях финансирования оперативной деятельности в интересах развития.
The review should focus on implementation at the national level, so that experiences could be exchanged and gaps and obstacles identified. Обзор должен быть посвящен осуществлению на национальном уровне, с тем чтобы можно было обменяться накопленным опытом и устранить пробелы и трудности.
A review of the existing administrative laws is under way. В настоящее время проводится обзор существующего административного законодательства.
The Department was leading an interdepartmental review of the Secretariat's response to the Baghdad bombing. Под руководством ДОПМ проводится междепартаментский обзор мер, принимаемых Секретариатом в связи с инцидентом в Багдаде.
The European Union agrees with the Secretary-General that this review should indeed be at the summit level. Европейский союз согласен с Генеральным секретарем в том, что этот обзор должен быть проведен действительно на уровне саммита.
The review of the Convention to Combat Desertification to be conducted in early 2005 would focus on Africa. Обзор хода осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием, который будет проведен в начале 2005 года, будет посвящен проблемам Африки.
The outcome would provide an important input into the global review in 2005. Итоги Конференции станут важным вкладом в глобальный обзор итогов, который будет проведен в 2005 году.
My delegation believes that it is only through a holistic approach that we can review the Millennium Declaration properly. Моя делегация считает, что только благодаря такому согласованному подходу мы сможем должным образом провести обзор осуществления Декларации тысячелетия.
The NSD also has valuable suggestions for further improving the review of commitments, agreeing that the review would include 'both a general review of implementation of commitments vis-à-vis key economic and environmental dimension documents and a focused review with regard to a selected topic'. В ДНС также содержатся ценные предложения по дальнейшему повышению качества обзоров выполнения обязательств, предусматривающие, что обзоры будут включать в себя "как общее рассмотрение выполнения обязательств, зафиксированных в ключевых документах в области экономического и экологического измерения, так и предметный обзор по отдельной выбранной теме".