Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
A team would travel to Haiti in June and the review completed in July 2006. В июне Гаити посетит соответствующая группа, а обзор будет завершен в июле 2006 года.
At the same time, the review identified a number of gaps in the system. Вместе с тем обзор позволил выявить ряд пробелов в системе.
The Committee trusts that the review will promote efficient delivery of services, both at Headquarters and in the field. Комитет надеется, что обзор будет содействовать эффективному предоставлению услуг, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
The General Assembly would review the status of the Council within five years. В пятилетний срок Генеральная Ассамблея произвела бы обзор состояния дел в Совете.
The secretariat presented an informal review of EIA in a transboundary context in other multilateral agreements. Секретариат представил неформальный обзор деятельности по ОВОС в трансграничном контексте в рамках других многосторонних соглашений.
The review of mandates is a unique opportunity to strengthen and adapt our Organization to the priorities of today. Обзор мандатов представляет собой уникальную возможность для того, чтобы укрепить и адаптировать нашу Организацию с учетом приоритетов сегодняшнего дня.
It was agreed to review progress on the Global Partnership at the Evian summit. Было условлено провести обзор хода осуществления Глобального партнерства на эвианском саммите.
The midterm review of the UNICEF medium-term strategic plan 2006-2009 was carried out during the first half of 2008. Среднесрочный обзор среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ на 2006-2009 годы был проведен в первой половине 2008 года.
The review of progress of the Joint Assessment Mission suggested that targets had been largely met. Обзор прогресса, проведенный Совместной миссией по оценке, свидетельствует о том, что экономические показатели в целом достигнуты.
In 2002, when the annual programme impact review was first introduced, the Department undertook six evaluations. В 2002 году, когда впервые был внедрен ежегодный обзор эффективности программ, Департамент провел шесть оценок.
The review concludes with points for discussion in section IX. Обзор завершается разделом IX, в котором приведены вопросы для обсуждения.
Continue to regularly review their strategic directions and priorities. а) Продолжать проводить на регулярной основе обзор своих стратегических направлений деятельности и приоритетов.
The upcoming Biennial Meeting of States will give us the opportunity to review the achieved results and to further enhance our implementation efforts. Предстоящее созываемое раз в два года совещание государств предоставит нам возможность произвести обзор достигнутых результатов и еще больше активизировать наши усилия по выполнению этой Программы.
The eight-member commission headed by the Secretary to Judicial Commission will first review discriminatory laws against women and present a report with suggestions on reform measures. Возглавляемая секретарем Судебной комиссии Комиссия в составе восьми человек сначала проведет обзор имеющихся правовых норм, дискриминационных в отношении женщин, и представит доклад с предложениями о мерах по их изменению.
A review of research was carried out to assess the nature and extent of racist attitudes among the Irish population. Был проведен обзор исследований с целью оценки характера и масштаба проявлений расизма среди населения Ирландии.
The first review of the Canadian Human Rights Act had been comprehensive. Первый обзор закона о правах человека Канады носил всеобъемлющий характер.
Members must have committed to carrying out or already undertaken an equal pay review. Участники должны заявить о своем намерении провести обзор, посвященный вопросам равной оплаты труда, или уже провести такой обзор.
However, a review into the role of the Domestic Violence Officers is underway. Вместе с тем осуществляется обзор роли сотрудников полиции по борьбе с насилием в семье.
The midterm review of the country programme highlighted the need to focus on sector reform and the strengthening of systems and budgeting. Промежуточный обзор страновой программы свидетельствует о необходимости сосредоточения внимания на реформах отрасли, а также усиления систем и бюджетирования.
An evaluative review of the Fund was carried out in 2008. В 2008 году был проведен оценочный обзор Фонда.
The Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. Комитет полагает, что внутренний обзор ЮНОПС будет включать пересмотр этих кадровых вопросов.
This review is made in coordination with the Division for Finance, Budget and Administration and appropriate adjustments are made. Такой обзор проводится в координации с Отделом по финансовым, бюджетным и административным вопросам, по результатам которого делаются соответствующие корректировки.
The review should include an assessment of all possible clients within the United Nations who may have a need for such services. Обзор должен включать оценку всех возможных клиентов в рамках Организации Объединенных Наций, которые могут нуждаться в таких услугах.
The review should identify the extent to which revenue matches the costs of providing products or services. Обзор должен помочь определить, в какой степени поступления соответствуют расходам на предоставление товаров и услуг.
The Focal Point for Women acts as an ex officio member of the central review bodies in the Secretariat where post-by-post reviews are conducted. Координатор по вопросам женщин является членом ёх officio центральных обзорных органов Секретариата, в которых проводится обзор по каждой конкретной должности.