Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The review found a number of different approaches across the United Nations system regarding the use of retirees as consultants. Обзор показал, что в системе Организации Объединенных Наций существуют различные подходы к использованию пенсионеров в качестве консультантов.
The Chairs of the two bodies, together with Bureau Vice-Chairs and supported by the secretariat, were entrusted to review the current arrangements. Председателям этих двух органов совместно с заместителем Председателя Президиума и при поддержке секретариата было поручено провести обзор существующих механизмов.
The review confirmed that there was an adequate range of programmes, resources and providers. Проведенный обзор подтвердил, что для этого есть надлежащее количество программ, ресурсов и преподавателей.
The recommendation to UNIDO management to review the implementation of recommendations was accepted. Адресованная руководству ЮНИДО рекомендация провести обзор хода выполнения рекомендаций была принята.
The review found that issues and details covered by the standard or common conditions clauses vary significantly. Проведенный обзор выявил значительные различия в вопросах и деталях, охватываемых положениями о стандартных или общих условиях.
The review found that there were problems in the interpretation of roles regarding the use of consultants. Обзор показал, что в толковании ролей при использовании консультантов существуют проблемы.
The review found that in the United Nations system, there are a few initiatives in this respect. Обзор показал, что в системе Организации Объединенных Наций существует всего несколько инициатив в этом направлении.
We support a review that could lead to measures to strengthen and improving the effectiveness of this instrument. Мы поддерживаем обзор, который может привести к принятию мер по укреплению и повышению уровня эффективности этого правового документа.
ICRC therefore urged the delegations to undertake a full review of all aspects of the Convention. В этой связи МККК настоятельно призывает делегации провести всеобъемлющий обзор всех аспектов Конвенции.
The UNESCO Office in Beirut is carrying out a review of the legal and policy frameworks of the educational systems in Jordan. Отделение ЮНЕСКО в Бейруте проводит обзор правовых и институциональных рамок системы образования в Иордании.
The review of the overall functioning of the conference structure takes place at a time of great transition. Обзор функционирования конференционной структуры в целом проходит во время великого переломного периода.
Advisory Committee to review periodically the work of the subregional offices and regional institutions. Консультативному комитету необходимо периодически проводить обзор работы субрегиональных отделений и региональных учреждений.
Adaptive governance is a tool that essentially involves integrated and forward-looking analysis, as well as regular policy review. Управление процессом адаптации служит инструментом, который главным образом включает комплексный и перспективный анализ, а также проводимый на регулярной основе обзор политики.
This document contains a review of the secretariat's efforts to foster regional cooperation in trade and investment, and related areas. Настоящий документ содержит обзор усилий секретариата по укреплению регионального сотрудничества в области торговли и инвестиций и смежных областях.
The end-of-cycle review indicates that results and capacity are the two areas that require the most concerted attention. Обзор в конце цикла указывает на то, что согласованное внимание должно быть уделено двум направлениям - достижению результатов и укреплению потенциала.
Independent review on the functioning of the policy will be required. Необходимо провести независимый обзор функционирования политики.
N/A CII general compliance (first review 2012-2013) Соблюдение в целом стандартов КМС (первый обзор в 2012 - 2013 годах)
Member States decided at the sixty-fourth session of the Commission in 2011 to carry out a review of the reform. На шестьдесят четвертой сессии Комиссии в 2011 году государства-члены постановили провести обзор реформы.
But the review also revealed some weaknesses. Вместе с тем обзор выявил также некоторые недостатки.
On content, a continuous review of implementation and compliance is conducted through reporting and compliance mechanisms. В содержательном плане постоянный обзор осуществления и соблюдения проводится в рамках процедуры отчетности и механизмов по проверке соблюдения.
Also, several respondents have provided an extensive review of in-country procedures and practices. Кроме того, несколько респондентов представили подробный обзор внутренних процедур и практики.
One activity included in the rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013 is the review of technology needs using various sources. Одним из видов деятельности, включенных в цикличный план работы ИКТ на 2012 - 2013 годы, является обзор технологических потребностей на основе различных источников.
The review will help benchmark the quality of pending NIPs and form a critical element of UNIDO's post-NIP activities. Этот обзор будет способствовать разработке контрольных показателей качества будущих ПОН и станет одним из важнейших элементов стратегии ЮНИДО по итогам ПОН.
To begin with, a general review was carried out of the history and evolution of the Convention's financial contribution scheme. Для начала был проведен общий обзор истории и эволюции схемы финансовых взносов в рамках Конвенции.
The regional review of MIPAA/RIS implementation for the period 2007-2012 revealed laudable progress in policy-development. Региональный обзор хода осуществления ММПДПС/РСО в 2007-2012 годах позволил выявить заслуживающий поощрения прогресс в деле разработки политики.