Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
He noted that the review of UNDP 2001 would also take place in late-1999. Он отметил, что обзор "ПРООН 2001 года" будет также проходить в конце 1999 года.
The review also showed that there was violation of regulations on the marriage age and registration. Обзор также показал, что случаи нарушения положений, касающихся возраста вступления в брак и регистрации, все-таки имели место.
The peer review was held in Paris on 1 June 1999. Экспертный обзор был проведен в Париже 1 июня 1999 года.
However, there has been an internal review of the complaint handling process within the Office of the Commissioner for Equal Opportunity. Однако в Управлении Уполномоченного по вопросам обеспечения равных возможностей был проведен внутренний обзор механизма рассмотрения жалоб.
The review was headed by Mr. Ian Spicer and was completed in December 1997. Этот обзор проводился под руководством г-на Яна Спайсера и был завершен в декабре 1997 года.
Paragraphs 80 to 90 of the report provided a particularly interesting and comprehensive review of case law relating to minorities and racial discrimination. В пунктах 80-90 доклада содержится особо интересная информация и всесторонний обзор прецедентного права, относящегося к меньшинствам и расовой дискриминации.
A final review of the strategy was carried out in 1997 and the results published in May 1998. Заключительный обзор осуществления стратегии был проведен в 1997 году, а его результаты были опубликованы в мае 1998 года.
In the case of the Russian Federation, there is currently a joint review led by OECD. В настоящее время под руководством ОЭСР проводится совместный обзор по Российской Федерации.
This brief review of a selection of current policy attitudes suggests that they share a number of characteristics. Этот беглый обзор некоторых нынешних политических подходов обнаруживает у них ряд общих черт.
The Commission is requested to review the work undertaken and the further steps proposed. Комиссии предлагается провести обзор проделанной работы и предлагаемых дальнейших шагов.
Separate reporting on UNV activities will allow for a focused review of the programme as a whole. Представление отдельных докладов о деятельности ДООН позволит проводить целевой обзор функционирования программ в целом.
An independent review of ethnic affairs in Queensland was conducted in Queensland in 1996. В 1996 году в Квинсленде был проведен независимый обзор положения этнических общин.
The Commission is currently undertaking this review on behalf of the Attorney-General. В настоящее время такой обзор проводится Комиссией по поручению Генерального прокурора.
Gender sensitivity review and analysis of all components, activities and programmes of the project is foreseen. Предполагается провести обзор и анализ всех компонентов, мероприятий и программ этого проекта с учетом гендерных факторов.
It would also review and make recommendations on labour laws, wages and social security and work benefits for women. В рамках проведения этой кампании будет проведен также обзор трудового законодательства, шкалы окладов, системы социального обеспечения и трудовых льгот в части, касающейся женщин, и вынесены соответствующие рекомендации.
Belize was conducting a review of its evidence laws in relation to violence against women. Белиз проводит обзор законов о доказательствах в связи с насилием в отношении женщин.
At the request of donors and host authorities, a preliminary review of the budget was due to take place in September 1997. По просьбе доноров и принимающих властей в сентябре 1997 года должен был быть проведен предварительный обзор бюджета.
The review will assist the Ministry of Health in developing the National Health Plan. Этот обзор поможет министерству здравоохранения в разработке национального плана охраны здоровья населения.
They agree on a semestrial review of cooperation in this field. Они предлагают проводить раз в полгода обзор сотрудничества в этой области.
Canada has undertaken a comprehensive review of this relevant experience and other developments to assist in preparing this response. Канада провела всеобъемлющий обзор опыта, накопленного в этой области, и других событий в целях содействия подготовке настоящего ответа.
In this connection, the timely conclusion of the general review of quotas is encouraged. В этой связи рекомендуется своевременно завершить общий обзор квот.
The review of the methodology initially planned for 1995 was postponed by the Commission to 1997 owing to competing priorities. Обзор методологии, первоначально запланированный на 1995 год, был отложен Комиссией до 1997 года ввиду необходимости решения других приоритетных задач.
A review after the first year of operation was currently under way. В настоящее время осуществляется обзор функционирования системы за первый год.
In the year 2000, Member States would meet to review the progress made in implementing the Beijing Platform for Action. В 2000 году государства-члены проведут обзор прогресса, достигнутого в области осуществления Пекинской платформы действий.
In addition, there should be a review of various matters, including the principles of remote sensing. Кроме того, необходимо провести обзор различных вопросов, в том числе принципов дистанционного зондирования.