Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The 24-month performance review shows that 93 per cent of the programmed outputs were delivered. Как показывает двухгодичный обзор деятельности, было выполнено 93 процента программных мероприятий.
At the end of March 2012, the Special Adviser on Cyprus provided the Secretary-General with a review of the process. В конце марта 2012 года Специальный советник по Кипру представил Генеральному секретарю обзор данного процесса.
On 29 June, the Executive Board of the International Monetary Fund completed the first review of Afghanistan's economic performance under the extended credit facility arrangements. 29 июня Исполнительный совет Международного валютного фонда завершил первый обзор экономических показателей Афганистана в рамках механизмов расширенного кредитования.
At the request of the Secretary-General, OHCHR conducted a review of United Nations engagement with commissions of inquiry and similar mechanisms. По просьбе Генерального секретаря УВКПЧ провело обзор опыта взаимодействия Организации Объединенных Наций с комиссиями по расследованиям и аналогичными механизмами.
An internal review of the selection process was conducted and the Emergency Relief Coordinator endorsed the results. Был проведен внутренний обзор процесса отбора, результаты которого были одобрены Координатором чрезвычайной помощи.
CERF will continue to review and make further changes to improve the reporting process and format. СЕРФ продолжит обзор порядка и формата представления докладов и будет вносить в них дальнейшие изменения в целях их совершенствования.
It could also include a review of the concrete measures to prevent and combat irregular migration in a systematic way. Кроме того, это совещание могло бы включать обзор конкретных мер, принимаемых в целях систематического предотвращения нелегальной миграции и борьбы с ней.
The UN-Habitat organizational review for the rationalization of current structures so as to enhance efficiency and effectiveness of the programme was completed. Был закончен общеорганизационный обзор ООН-Хабитат в целях рационализации текущей структуры Программы и повышения ее эффективности и результативности.
The Office of Human Resources Management will undertake a review of the workflows and activities of the Emergency Preparedness and Support Team. Управление людских ресурсов проведет обзор работы и деятельности Группы мобилизационной готовности и поддержки.
A review of precedents to determine the existence of such a norm as an already established custom is beyond the capacity of the present report. Обзор прецедентов для определения наличия такой нормы в качестве уже установившегося обычая выходит за рамки настоящего доклада.
The Human Rights Council universal periodic review has produced nearly 400 recommendations concerning religious freedom and the rights of religious minorities. Универсальный периодический обзор Совета по правам человека вынес порядка 400 рекомендаций, касающихся свободы вероисповедания и прав религиозных меньшинств.
In 2011, the World Bank issued an internal learning review of implementation of its operational policy on indigenous peoples. В 2011 году Всемирный банк опубликовал внутренний обзор опыта осуществления своей оперативной директивы по коренным народам.
This review will involve all relevant libraries located at Headquarters, other duty stations and regional commissions. Этот обзор будет охватывать все соответствующие библиотеки, расположенные в Центральных учреждениях, других местах службы и региональных комиссиях.
The Inspector stated that his review was non-partisan and that it did not seek to satisfy the interests of any particular group. Инспектор заявил, что проводя обзор, он действовал беспристрастно и не представлял интересы никакой конкретной группы.
The Board will review the methodology for valuing inventories once it has been developed. Комиссия проведет обзор методологии оценки товарно-материальных запасов, как только она будет разработана.
The United Nations Development Group also conducted its own review, in which major deficiencies were found in the framework. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития также провела свой собственный обзор, в ходе которого выявила ряд существенных недостатков этого подхода.
During 2011, the Securities and Exchange Commission conducted its first annual review of each of the 10 nationally recognized statistically registered organizations. В 2011 году Комиссия по ценным бумагам и биржам провела свой первый годовой обзор каждой из 10 национально признанных статистических рейтинговых организаций.
The deliberations at the review served as a catalyst for the realization of employment-related goals and commitments. Ежегодный обзор на уровне министров позволил провести обсуждения, которые содействовали достижению целей и выполнению обязательств, касающихся обеспечения занятости.
The United Nations system provided strong support to the annual ministerial review and other intergovernmental processes addressing employment and decent work. Система Организации Объединенных Наций активно поддерживала обзор на уровне министров, а также другие межправительственные процедуры, которые связаны с обеспечением занятости и достойной работы.
An independent review of the CERF underfunded process will be conducted in the second half of 2012. Во второй половине 2012 года будет проведен независимый обзор механизма выделения СЕРФ средств для покрытия дефицита финансирования.
The Committee is currently completing a review of entities included on the Al-Qaida Sanctions List that are reported to have ceased to exist. В настоящее время Комитет заканчивает обзор позиций включенных в санкционный перечень в отношении «Аль-Каиды» организаций, которые, по сообщениям, прекратили существовать.
A review of the Inspira programme was undertaken in October 2011. В октябре 2011 года был проведен обзор программы «Инспира».
(b) The Mission is finalizing its review and will submit its request for write-off before the closing of the accounts. Ь) в настоящее время Миссия завершает соответствующий обзор и скоро представит просьбу о списании задолженности до закрытия счетов.
The Ministry of Finance undertook an independent review of the public finance management capacity in 14 ministries to examine options for improved budget implementation. Министерство финансов провело независимый обзор потенциала по управлению государственными финансами в 14 министерствах в целях изучения вариантов повышения эффективности исполнения бюджета.
A strategic assessment and high-level functional review analysis of the Santo Domingo Support Office was completed in February 2012. Стратегическая оценка и функциональный аналитический обзор высокого уровня деятельности Отделения по поддержке в Санто-Доминго был завершен в феврале 2012 года.