Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
A mid-term review is to be held to ascertain whether it is possible to achieve that target by 2010. Будет проведен среднесрочный обзор для определения возможности выполнения этой задачи к 2010 году.
It is for this reason that the Secretary-General intends to initiate a comprehensive review of the functioning of the research institutes. Именно поэтому Генеральный секретарь намерен провести всеобъемлющий обзор порядка функционирования научно-исследовательских учреждений.
The review of the human rights machinery must result in greater transparency in its work. Обзор механизма в области прав человека должен приводить к еще большей транспарентности в его деятельности.
As requested by the Assembly in its resolution 50/115, a review of the administrative arrangements has been recently initiated. В соответствии с просьбой Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 50/115, недавно начал проводиться обзор административных договоренностей.
UNEP has undertaken an in-depth review of its programme of work with a view to achieving a better integration of its activities. ЮНЕП провела углубленный обзор своей программы работы в целях обеспечения лучшей интеграции своих мероприятий.
The European Union welcomes the decision to undertake during the resumed fifty-second session a review of the working methods of the Fifth Committee. Европейский союз приветствует решение провести в ходе возобновленной пятьдесят второй сессии обзор и оценку методов работы Пятого комитета.
This study ended with a preliminary review which was evaluated positively by a panel of CNES experts. По результатам этого обоснования был подготовлен предварительный обзор, который получил положительную оценку группы экспертов КНЕС.
All such agreements were reviewed by the Centre's internal review committees and offices. Ревизионные комитеты и органы надзора Центра провели обзор всех соответствующих соглашений.
June - Chairmanship of regular quarterly meetings to review construction progress, revise project estimates and timetable, etc. Выполнение функций председателя на проводимых на квартальной основе очередных совещаниях, обзор хода осуществления строительства, пересмотр проектных смет и графика работ и т.д.
Postponed: non-recurrent publication - review of government efforts in managing post-disaster situations. Перенесено: непериодическая публикация - обзор деятельности правительств по преодолению последствий стихийных бедствий.
The intersectoral coordination group will also coordinate the review of recommendations on satellite matters prepared in both sectors. Межсекторальная координационная группа будет также координировать обзор рекомендаций по вопросам спутниковой связи, выработанных в рамках обоих секторов.
The Board's review disclosed that the large number of consultants identified in the roster were not used. Проведенный Комиссией обзор показал, что значительная доля включенных в реестр консультантов не используется.
UNHCR has undertaken a review of selected QIPs programmes and will issue guidelines on their implementation. УВКБ провело обзор выборочных программ ПБО и издаст руководство по их осуществлению.
The present report has been prepared to assist the Commission in conducting the fourth review and appraisal of the implementation of the Plan of Action. Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы помочь Комиссии провести четвертый обзор и оценку хода осуществления Плана действий.
Preparation of a publication that will include a regional review and information on production methods for small workshops is under way. Ведется работа над публикацией, в которую войдут региональный обзор и информация о методах производства для небольших мастерских.
This review of national action is grouped under the major areas endorsed by the Commission for monitoring national shelter strategies. Данный обзор национальной деятельности группируется по основным областям, одобренным Комиссией в отношении мониторинга национальных стратегий в области жилья.
The Council will review issues relating to regional stabilization at its next meeting. На своем следующем заседании Совет проведет обзор вопросов, связанных со стабилизацией в регионе.
There should be a systematic review of all parts of the draft. Необходим систематический обзор всех частей проекта.
Every STIP review, like every country, is different and has to be tailored to the specific needs of the participating countries. Каждый обзор НТИП, как и каждая страна, является различным и должен составляться с учетом конкретных потребностей участвующих стран.
In general, the review proceeds in the following way. В целом обзор проводится следующим образом.
A review of formal arrangements for non-governmental organization participation was completed in 1996 by the Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council. В 1996 году Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета завершил обзор официальных договоренностей относительно участия неправительственных организаций.
ITTO has plans to review and update its programme and approach in the light of recent international developments in the area. МОТД планирует провести обзор и обновление своих программ и подходов с учетом недавних изменений международного характера в этой области.
Conduct a general review of the analytical uses to which ICP results are commonly put. З. Провести общий обзор тех аналитических областей, в которых, как правило, используются результаты МПС.
This impressive effort included the individual review of more than 40,000 claims. Эти впечатляющие усилия включали в себя индивидуальный обзор более 40000 претензий.
In this connection, it should be noted that the General Assembly will undertake a mid-term review of UN-NADAF at its fifty-first session. З. В этой связи следует отметить, что Генеральная Ассамблея проведет среднесрочный обзор НПООНРА на своей пятьдесят первой сессии.