Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
This review shows that current RAM arrangements are characterized by fragmented approaches and inconsistent implementation of often-unknown policy principles. Этот обзор показывает, что нынешние механизмы ВДА отличаются фрагментированностью подходов и непоследовательным соблюдением часто неизвестных нормативных принципов.
It will undertake a comprehensive review of financing for climate change in 2014. В 2014 году она проведет всеобъемлющий обзор финансирования деятельности в области изменения климата.
The General Assembly adopted resolution 68/46 and will review progress made in the implementation of the resolution at its sixty-ninth session. Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/46 и проведет обзор прогресса в осуществлении резолюции на своей шестьдесят девятой сессии.
This review should enable the country to improve its capacity to generate domestic resources. Этот обзор должен позволить стране укрепить свой потенциал в плане формирования внутренних доходов.
It has also explored the potential contribution of the 2015 review to identifying and addressing those systemic gaps. В ходе диалога был рассмотрен также вопрос о том, как обзор 2015 года мог бы способствовать выявлению и восполнению этих системных пробелов.
To further improve accessibility to information during sessions, CAS is conducting a comprehensive review of the Daily Programme. В целях дальнейшего повышения доступности информации в ходе сессий программа СВК проводит всеобъемлющий обзор ежедневной программы работы.
The GEF annual monitoring review would be a useful resource for providing support to the NAPs. Ежегодный обзор мониторинга ГЭФ явится полезным ресурсом для оказания поддержки НПА.
The policy review, which related to the whole United Nations system, should take precedence over the UNIDO outcome document. Политический обзор, который относится ко всей системе Организации Объеди-ненных Наций, имеет преимущество перед итоговым документом ЮНИДО.
A global review, including regional assessments and a road map for the Strategy framework document, has been completed. Был проведен глобальный обзор этой стратегии, включая региональные оценки и «дорожную карту» подготовки рамочного документа Стратегии.
The primary focus of the session was the comprehensive review of the United Nations common system compensation package. Главной темой сессии был всеобъемлющий обзор пакета вознаграждения в общей системе Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General will review the proposal until its formal acceptance by both parties by exchange of letter. Генеральный секретарь проводит обзор предложения, после чего происходит его официальное принятие обеими сторонами с помощью обмена письмами.
During the biennium 2014 - 2015 a review was undertaken of all job descriptions of staff in the Secretariat. В течение двухгодичного периода 2014-2015 годов был проведен обзор всех должностных инструкций штатных сотрудников секретариата.
The review is in the final stage of finalization at the time of the drafting of the present report. На момент составления настоящего доклада обзор находится на заключительной стадии его окончательной доработки.
The review aims to help parties analyse the synergies processes, and the overall objectives, in a comprehensive manner. Обзор призван помочь Сторонам провести анализ процессов синергизма и общей цели всеобъемлющим образом.
It is the hope that the review will increase the visibility and impact of the conventions. Предполагается, что обзор позволит увеличить заметность и воздействие конвенций.
The drafting team undertook an extensive review of the literature and an analysis of existing information in order to inform the formulation of the conceptual approach. Редакционная группа провела широкий обзор литературы и проанализировала имеющуюся информацию в целях обоснованной разработки концептуального подхода.
Peer review of the global report to be undertaken by Governments and nominated experts. Правительствами и назначенными экспертами проводится коллегиальный обзор глобального доклада.
Canada has requested the Service to review and assess the effectiveness of its security regime. Канада обращалась к этой службе с просьбой провести обзор и оценку эффективности созданного Канадой режима обеспечения физической безопасности.
The review found that the mandate remains appropriate for the requirements of peacekeeping operations in Darfur. Проведенный обзор показал, что мандат по-прежнему отвечает задачам операций по поддержанию мира в Дарфуре.
The External Audit recommends review of policy by the management. Внешний ревизор рекомендует руководству провести обзор политики.
This review should be based on periodic updating of source inventories and release estimates. Такой обзор должен основываться на периодической актуализации кадастров источников и оценок выбросов.
Joint systemic review of gender policies in United Nations entities Совместный системный обзор гендерных стратегий в структурах Организации Объединенных Наций по обеспечению гендерного равенства
On 25 August, the Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) completed the fifth review of Burundi's economic performance. 25 августа Исполнительный совет Международного валютного фонда (МВФ) завершил пятый обзор экономических показателей Бурунди.
My intention is to undertake a complete first review of the issues in plenary sessions, where the views of all can be heard. Я намереваюсь провести полный первоначальный обзор вопросов на пленарных заседаниях, где можно будет услышать точку зрения каждого.
A review of the work of the Security Council in 2013 (see box 2) shows progress in several areas. Обзор работы Совета Безопасности в 2013 году (см. вставку 2) показывает прогресс в нескольких областях.