This included a review of the roles and access rights of users for the period ended December 2013. |
Это включало обзор функций и прав доступа пользователей за период, закончившийся в декабре 2013 года. |
The evaluation included a review of the Department's strategic plan, annual workplan and report. |
Оценка включала обзор стратегического плана Департамента, годового плана работы и отчета о работе. |
Tokelau health officials are currently conducting a health review, which is hoped will lead to further improvements. |
В настоящее время медицинские работники Токелау проводят обзор в области здравоохранения, который, как хотелось бы надеяться, приведет к дальнейшим улучшениям. |
Moreover, the IAOC's terms of reference specifically include a review of the adequacy of various oversight components. |
Кроме того, круг ведения НКРН конкретно включает обзор адекватности различных надзорных компонентов. |
The policy review would enable UNHCR to critically assess its approach to gender equity and to separate myth from reality. |
Обзор политики позволил бы УВКБ критически оценить свой подход к гендерному равенству и отделить миф от реальности. |
The International Monetary Fund had steered a review of sovereign debt restructuring at the global level in an effort to address some of those weaknesses. |
Международный валютный фонд провел обзор реструктуризации суверенной задолженности на глобальном уровне в целях решения некоторых из вышеперечисленных проблем. |
A mid-term review would be vital to assess implementation of commitments made under that Programme. |
Для оценки хода выполнения обязательств по этой программе крайне важно провести промежуточный обзор. |
The universal periodic review was a valuable tool for the non-selective examination of such situations. |
Универсальный периодический обзор является ценным инструментом для неизбирательного рассмотрения таких ситуаций. |
The universal periodic review played an important and positive role in strengthening such efforts. |
Универсальный периодический обзор играет важную и позитивную роль в укреплении таких усилий. |
The universal periodic review process of the Human Rights Council is the rightful mechanism to take up human rights issues. |
Универсальный периодический обзор Совета по правам человека является легитимным механизмом для рассмотрения вопросов права человека. |
Representatives of key UNDP Bureaux met with senior IPU management to review all areas of cooperation. |
Представители ключевых бюро ПРООН на встрече со старшими руководителями МПС провели обзор всех областей сотрудничества. |
The Subcommittee would keep its policy, once formally adopted, under constant review. |
Комитет будет постоянно проводить обзор своей официально принятой политики. |
The mission also included a review of existing legislation and policies targeting disaster risk management, emergency response, and sustainable development. |
В ходе поездки также был проведен обзор действующего законодательства и существующих концепций, направленных на уменьшение опасности бедствий, экстренное реагирование и устойчивое развитие. |
On these occasions they review the work carried out during the previous year and plan future activities in support of the programme. |
По этому случаю они проводят обзор работы, проделанной за предыдущий год, и планируют дальнейшую деятельность в поддержку программы. |
Experts may wish to review proposals and documents on the website of the Group of Governmental Experts. |
Эксперты, возможно, пожелают провести обзор предложений и документов на веб-сайте Группы правительственных экспертов. |
The operational review found that much had been accomplished since 1994. |
Оперативный обзор показал, что с 1994 года удалось добиться значительных успехов. |
An expanded review would thus have been premature at this point. |
Таким образом, на данном этапе расширенный обзор был бы преждевременным. |
The strategic capital review is one example of how asset information generated to support IPSAS implementation is enabling the Administration to plan more effectively. |
Стратегический обзор капитальных активов является одним из примеров того, как информация об активах, направляемая на поддержку внедрения МСУГС, позволяет Администрации эффективно осуществлять планирование. |
Policy development and a review of the relevant technical instructions are also being undertaken. |
Также ведется разработка политики и обзор соответствующих технических инструкций. |
Ad hoc review and assessment missions will also be conducted. |
Будет также проведен специальный обзор и миссии по оценке. |
The UNODC Procurement Unit will also review field office acquisition plans and the corresponding actions taken thereon. |
Группа УНП ООН по закупкам проведет также обзор планов закупок в отделениях на местах и соответствующих мер по их реализации. |
The 2014 mid-year review of the global portfolio and regional performance was integrated with the quarterly assurance and business planning processes. |
В 2014 году среднегодовой обзор глобального портфеля и региональных показателей проходил совместно с процессами объединения квартальных обзоров качества и планирования практической деятельности. |
In these two statutory meetings, the Committee continued to review the geopolitical and security situation in Central Africa. |
На этих двух совещаниях, предусмотренных уставными документами Комитета, был продолжен обзор геополитической ситуации и обстановки в плане безопасности в Центральной Африке. |
The mandate of the Executive Directorate will be subject to an interim review by 31 December 2015. |
Промежуточный обзор мандата Исполнительного директората должен быть проведен до 31 декабря 2015 года. |
UNSCOL conducted a staffing review of its mission support component in November 2013. |
ЮНСКОЛ провела обзор кадровой структуры своего компонента поддержки миссии в ноябре 2013 года. |