Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The majority of plans indicate general intentions to review, while several put forward detailed programmes. В большинстве планов действий отмечаются общие намерения произвести обзор, а в нескольких планах действий предполагаются подробные программы.
Nevertheless, a review of the responses indicates certain trends in the different countries with regard to prevention, treatment and rehabilitation. Тем не менее обзор представленных ответов позволяет выявить наблюдающиеся в различных странах определенные тенденции в области предупреждения, лечения и реабилитации.
In 1991, the Economic and Social Council mandated the Commission to review its development and implementation. В 1991 году Экономический и Социальный Совет поручил Комиссии проводить обзор хода разработки и осуществления Плана.
ISWGNA has no mandate to review its member organizations' publication of data. МСРГНС не уполномочена проводить обзор публикации данных организациями-членами.
The Board should annually consider an indicative, rolling three-year plan for technical cooperation and review programmes and activities, including their cost effectiveness. Совету следует ежегодно рассматривать ориентировочный, составляемый по скользящей схеме трехгодичный план в области технического сотрудничества и проводить обзор программ и мероприятий, в том числе с точки зрения их затратной эффективности.
The touchstone for this analysis could be the review of the progress made in implementing the Global Programme of Action. Основным критерием такой оценки мог бы стать обзор прогресса, достигнутого в осуществлении Всемирной программы действий.
Although such a review would need to be comprehensive, it would not be possible to give equal weight to all issues. Хотя такой обзор должен быть всеобъемлющим, уделить одинаковое внимание всем вопросам не представляется возможным.
The review of strategies and policies will be an important tool for the Implementation Committee, when it is established. Обзор стратегий и политики будет важным инструментом для Комитета по наблюдению за осуществлением после его создания.
This review is based on data submitted by the Parties to the secretariat by early June. Этот обзор подготавливается на основе данных, представленных Сторонами в секретариат до начала июня.
The Working Group on Effects will review the progress made and may wish to decide on what further action it could take. Рабочая группа по воздействию проведет обзор проделанной работы и, возможно, пожелает принять решение о проведении дальнейшей деятельности.
The review would also examine the synergy between natural disasters and complex emergencies. Обзор будет также предусматривать рассмотрение взаимосвязей между стихийными бедствиями и сложными чрезвычайными ситуациями.
The next review and possible revision is due in 2001. Следующий обзор и возможный пересмотр его положений должны быть проведены в 2001 году.
Such a review should consider a number of options, including using facilities now under development by OSCE. Такой обзор должен учитывать ряд вариантов, включая использование объектов, ныне создаваемых ОБСЕ.
The Committee requests a review to ascertain whether the required service could be provided at a lower cost. Комитет просит провести обзор для определения того, могут ли требуемые услуги быть предоставлены по более низкой цене.
The Special Committee requests the Secretary-General to undertake a comprehensive review of the procurement process. Специальный комитет просит Генерального секретаря провести всеобъемлющий обзор процесса закупок.
The Committee's review of this work largely reflected the outcome of a meeting of experts convened by the Secretariat in March 1999. Проведенный Комитетом обзор этой деятельности в основном отражал результаты работы совещания экспертов, созванного Секретариатом в марте 1999 года.
The standards implementation review requires preparation and commitment by the international community with respect to opening the discussion on the status of Kosovo. Обзор осуществления стандартов требует подготовки и приверженности всего международного сообщества началу дискуссии о статусе Косово.
A review of the World Bank's investment operations shows a steady progress in the use of participatory approaches. Обзор инвестиционных операций Всемирного банка свидетельствует о неуклонном прогрессе в деле использования подходов, основывающихся на участии.
They welcomed the Secretary-General's review of efforts to strengthen the capacity of States to ratify and implement relevant legal instruments. Эти государства приветствуют представленный Генеральным секретарем обзор усилий по укреплению потенциала государств в области ратификации и осуществления соответствующих правовых документов.
Alternatively, the Economic and Social Council could devote its coordination segment of July 2000 to this review. В качестве альтернативного варианта Экономический и Социальный Совет мог бы провести этот обзор на своем этапе координации в июле 2000 года.
In that case, the Council's review could also include Hearings with members of the ACC. В этом случае проводимый Советом обзор мог бы также включать рассмотрение результатов слушаний с членами АКК.
The mid-term review of the MTSP confirmed that UNICEF retains a strong capacity for supporting national immunization programmes and strategies to reach excluded children. Среднесрочный обзор ССП подтвердил, что у ЮНИСЕФ сохраняется надлежащий потенциал для поддержки национальных программ и стратегий иммунизации неохваченных детей.
The Advisory Committee requests a review to ascertain the adequacy of staff resources at the Professional level for the Regional Support Services Section. Консультативный комитет просит провести обзор для определения того, достаточно ли в Секции регионального вспомогательного обслуживания должностей категории специалистов.
Accordingly, the Committee recommends that a review be made so that a uniform presentation can be adopted. Соответственно, Комитет рекомендует провести обзор с целью принятия единого формата представления.
The Special Committee agrees to review the proposed procedure during its next session. Специальный комитет согласен провести обзор предлагаемой процедуры на своей следующей сессии.