Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
Each country would be subject to a three-hour review at four-yearly intervals. Каждая страна будет проходить трехчасовой обзор раз в четыре года.
A working group composed of all 47 Council members would carry out the review; three rapporteurs would facilitate the process. Обзор будет проводиться рабочей группой в составе всех 47 членов Совета; этому процессу будут оказывать содействие три докладчика.
Before reaching that conclusion, a brief review may be made of the various possibilities. Прежде чем вынести такое решение, можно подготовить краткий обзор различных возможностей.
The regularization process involved a complete review of the financial situation of UN-HABITAT and a prioritization of the posts to be established. Процесс упорядочения кадровой ситуации предполагал всесторонний обзор финансового положения ООН-Хабитат и приоритизацию должностей, которые предполагалось создать.
Consequently, the review undertaken by the WSSD covered the Convention. Соответственно обзор, предпринятый на ВВУР охватил эту Конвенцию.
The review and harmonization of relevant legislation on natural resource management, land and water rights and decentralization remain a daunting but necessary task. Сложными, но необходимыми задачами остаются обзор и гармонизация соответствующих законодательных актов, касающихся управления природными ресурсами, прав на землю и воду и процессов децентрализации.
UNIDO conducts a risk assessment review at the beginning of the year to come up with IOG work programme. ЮНИДО проводит обзор и оценку рисков в начале года для подготовки программы работы ГВН.
At its fifth meeting, the Committee would review and consider these drafts and make decisions regarding the Category I documents for the Conference. На своем пятом совещании Комитет проведет обзор и рассмотрение этих проектов и примет решения по документам категории I для Конференции.
Participants made a peer review of national reports, with the aim of preparing regional input for the reviewing process. Участники провели экспертный обзор национальных докладов с целью подготовки регионального вклада в процесс рассмотрения.
review the current status of mapping and the Atlas itself обзор существующего состояния деятельности по составлению карт и самого "Атласа";
A critical review of performance of existing EWSs should be completed. Следует завершить критический обзор деятельности существующих СРП.
Similarly, the review of the disciplinary system is still in progress. Кроме того, по-прежнему продолжается обзор дисциплинарной системы.
WHO recently carried out a desk review of 10 full PRSPs and 3 interim PRSPs. Недавно ВОЗ провела внутренний обзор десяти завершенных ДССН и трех промежуточных ДССН.
The São Paulo Consensus mandates that a mid-term review should be conducted by the Trade and Development Board in 2006. В Сан-Паульском консенсусе предусматривается, что в 2006 году Совет по торговле и развитию должен провести среднесрочный обзор.
Promotion, implementation and review of policies designed to internalise the health and environmental externalities generated by transport activities. Поощрение, реализация и обзор политики по интернализации внешних факторов транспортной деятельности, влияющих на здоровье населения и состояние окружающей среды.
The review of Azerbaijan will be presented at the Committee's tenth session. Обзор по Азербайджану будет представлен Комитету на его десятой сессии.
UN-HABITAT has undertaken an extensive review of the Habitat and Human Settlements Foundation. ООН-Хабитат провела широкий обзор деятельности Фонда для Хабитат и населенных пунктов.
Therefore, it decided to task the Committee to prepare another comprehensive review of the Executive Directorate before 31 December 2006. Поэтому он постановил поручить Комитету подготовить до 31 декабря 2006 года еще один всеобъемлющий обзор деятельности Исполнительного директората.
The JIU had originally been requested by UNIDO to perform a review in 1997 on the delegation of authority, including decentralization to the field. Первоначально ЮНИДО просила ОИГ провести в 1997 году обзор процесса делегирования полномочий, включая децен-трализацию, на места.
We welcome the review of the System-wide Action Plan this year. Мы приветствуем проводимый в этом году обзор осуществления Общесистемного плана действий.
The ten-year review of the EPR programme was prepared for adoption at the Kiev Conference. Для принятия на Киевской конференции был подготовлен обзор программы ОРЕД за десять лет.
Overall, the capacity review showed that the United Nations system has made significant progress in its response to the challenge of preventing armed conflict. В целом обзор потенциала показал, что система Организации Объединенных Наций добилась значительного прогресса в решении задачи предотвращения вооруженных конфликтов.
In order to enable a meaningful review, this special meeting should have been preceded by an adequate preparatory process. Для того чтобы провести адекватный обзор, этому специальному заседанию должен был предшествовать надлежащий подготовительный процесс.
The report provided a review of three additional substances to those in the compendium, dicofol, short-chain chlorinated paraffins and endosulfan. В докладе содержится обзор досье трех веществ для включения в добавление к компендиуму: дикофола, короткоцепных хлорированных парафинов и эндосульфана.
A review of these relevant initiatives will be prepared with the assistance of a consultant to the UNECE and WHO/Euro secretariats. Обзор этих соответствующих инициатив будет подготовлен с помощью консультанта при секретариатах ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ.