Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The first science, technology and innovation policy country review (STIP review) was initiated at the request of the Colombian Government in 1995. Первый обзор научно-технической и инновационной политики (обзор НТИП) был проведен по просьбе правительства Колумбии в 1995 году.
The decisions included substantive issues, strengthening the Organisation - review of the intergovernmental structure and a review of technical assistance and operational activities. Некоторые из этих решений касались вопросов существа: укрепление Организации - обзор межправительственной структуры и обзор технической помощи и оперативной деятельности.
In the resolution, the General Assembly called for a mid-term review of the implementation of UN-NADAF, followed by a final review and assessment. В этой резолюции Генеральная Ассамблея призывала провести среднесрочный обзор осуществления НПООНРА, а затем окончательный обзор и оценку.
In particular, the Working Group requested the task forces to consider the review undertaken by the Conference of European Statisticians, and set up a similar review. В частности, Рабочая группа просила целевые группы провести рассмотрение обзора, подготовленного Конференцией европейских статистиков, и провести аналогичный обзор.
(a) I have requested Resident Representatives to initiate a review in consultation with Governments of ongoing programmes as part of the Governing Council mandated mid-term review process. Я предложил представителям-резидентам предпринять в консультации с правительствами обзор текущих программ в рамках санкционированного Советом управляющих процесса среднесрочного обзора.
Annual meetings of gender focal points review programme experiences, share and review new opportunities and define emerging areas for joint action in advancing the gender goals. На ежегодных совещаниях координаторов по гендерным вопросам рассматривается опыт осуществления программ, проводятся обмен мнениями о новых возможностях и их обзор, а также определяются новые направления совместных действий по достижению целей, связанных с обеспечением равенства мужчин и женщин.
The review will be finalized for a peer review at the Committee's annual session in 2000. Обзор будет завершен для рассмотрения экспертами на ежегодной сессии Комитета в 2000 году;
The Global Office also held a data review workshop by bringing the regional coordinators together to review jointly regional prices and basic heading PPPs. Глобальное управление также организовало семинар по обзору данных с участием региональных координаторов, которые провели совместный обзор региональных цен и паритетов покупательной способности по основным позициям.
The review in Colombia is the first Science, Technology and Innovation Policy (STIP) review to be undertaken by CSTD and UNCTAD. Обзор в Колумбии является первым обзором научно-технической и инновационной политики (НТИП), который будет проведен КНТР и ЮНКТАД.
This type of review would ultimately become one of the tools of the Implementation Committee, when established, to review compliance. Обзор такого типа в конечном счете станет одним из инструментов для рассмотрения вопроса о соблюдении, которым будет пользоваться Комитет по наблюдению за осуществлением после его создания.
The Working Group requested the Secretariat to review the relevant practices under domestic procurement regimes and present the results of such a review for its consideration at a future session.. Рабочая группа просила Секретариат провести обзор соответствующей практики согласно внутренним режимам закупок и представить результаты этого обзора на ее рассмотрение на одной из будущих сессий.
Comprehensive review of entire platform, based on the third review and appraisal of the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies Всесторонний обзор всей Платформы на основе третьего обзора и оценки осуществления Найробийских перспективных стратегий
The first review, in Afghanistan, is likely to be followed by a review of UNHCR operations in the Balkans. За первым обзором операции в Афганистане, скорее всего, последует обзор операций УВКБ на Балканах.
Update on recent developments: review of mandates, universal periodic review mechanism, selection of mandate-holders А. Информация о последних событиях: обзор мандатов, механизм универсального периодического обзора, отбор мандатариев
The participants made a peer review of the African reports as part of the preparation of regional input for the CRIC review process. В порядке подготовки регионального вклада в проводимый в рамках КРОК процесс рассмотрения участники провели экспертный обзор докладов африканских стран.
In addition to these review exercises, the Board of Auditors undertook a management review of the ICSC secretariat in 1998. Помимо этих обзоров был проведен обзор организации работы секретариата КМГС в 1998 году Комиссией ревизоров.
The follow-up review which takes place during the second cycle should focus on the implementation of the recommendations of the previous review. Последующий обзор, проводимый в течение второго цикла, должен быть сосредоточен на выполнении рекомендаций предыдущего обзора.
The note also contained a summary review of the current working methods of the Commission and its working groups and suggestions for their review. В записке также приводятся краткий обзор нынешних методов работы Комиссии и ее рабочих групп, а также предложения относительно их пересмотра.
The Fund conducted a biennial review of PRSPs and at its recent review in Washington there was no reference to human rights. Фонд провел двухгодичный обзор процесса ДССН, и в его отчете о результатах этого обзора, который был недавно представлен в Вашингтоне, отсутствуют какие-либо ссылки на права человека.
OIOS would continue its review of the recruitment process and would address any outstanding issues upon completion of the review. УСВН будет продолжать свой обзор процесса найма и решать любые нерешенные вопросы по его завершении.
The Secretary-General of UNCTAD had decided to initiate an internal review of technical cooperation activities, and the review team was expected to complete its report by February 2002. Генеральный секретарь ЮНКТАД принял решение провести внутренний обзор деятельности в области технического сотрудничества, и, как ожидается, группа, которой поручен этот обзор, завершит подготовку своего доклада к февралю 2002 года.
The Committee recommended that the triennial review and its conclusions thereon be submitted to the Commission on the Status of Women for review and action, as appropriate. Комитет рекомендовал представить трехгодичный обзор и связанные с ним выводы Комиссии по положению женщин для рассмотрения и принятия соответствующих мер.
The second tier of the review process is an extended review, involving a comparison of implied emission factors and activity data and the compilation of a key source analysis for individual Parties. Второй уровень процесса обзора представляет собой расширенный обзор, включающий сопоставление предполагаемых коэффициентов выбросов и данных о деятельности и составление анализа ключевых источников для отдельных Сторон.
In that respect, it publishes a quarterly review of human rights, a press review and an internal information bulletin on its activities. В этой связи он публикует ежеквартальный обзор состояния дел в области прав человека, обзор сообщений печати и внутренний информационный бюллетень, имеющий отношение к его деятельности.
A teacher training website is being designed to facilitate information exchange, curriculum review and adaptation, and sourcing and review of curriculum supplement materials. Сейчас разрабатывается веб-сайт для подготовки преподавателей, который облегчит обмен информацией, обзор и адаптацию учебных планов и подбор и рассмотрение материалов, дополняющих учебные планы.