Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
UN-Habitat is currently undertaking an extensive review with the aim of designing a new approach towards its financial base and its work programme. В настоящее время ООН-Хабитат проводит углубленный обзор в целях разработки нового подхода к формированию ее финансовой основы и программы работы.
The Commission decided to review the practical applications of the new working methods at a future session. Комиссия решила провести на одной из своих будущих сессий обзор практического приме-нения новых методов работы .
It also allows us to review the ability of nations to adequately address major social challenges. Она также позволяет нам произвести обзор потенциала государств в плане адекватного решения основных социальных задач.
UNMISET would continue to develop the organizational capacity and integrity of the East Timor Police Service and review its entire organizational structure. МООНПВТ будет продолжать заниматься совершенствованием организационного потенциала и укреплением целостности службы Восточного Тимора, а также проводить обзор всей ее организационной структуры.
The resolution calls for a review of the implementation of the programme of the decade as well as lessons learned during this period. В ней содержится просьба провести обзор осуществления программы Десятилетия, а также извлеченных за этот период уроков.
The present review completes the third monitoring cycle of the CRIC. Настоящий обзор завершает третий цикл мониторинга КРОК.
The updating follows an annual cycle, while there is an in-depth review of the various programme elements every two years. Обновление данных происходит ежегодно, а каждые два года производится углубленный обзор различных элементов программы.
Popular participation is required at all stages, including the formulation, application and review of national policies. Участие населения требуется на всех этапах, включая формулирование, проведение в жизнь и обзор государственной политики.
The Government is conducting a fundamental review of the Immigration Act 1987. В настоящее время правительство осуществляет всеобъемлющий обзор Закона об иммиграции 1987 года.
Similarly, there is ongoing review by the Department of best practice in the custody and treatment of prisoners. Департамент также проводит текущий обзор надлежащей практики содержания заключенных под стражей и обращения с ними.
The review was undertaken by the Ministry of Justice which reported to the Government in May 2005. Этот обзор был осуществлен министерством юстиции, которое в мае 2005 года представило правительству свой доклад.
The World Bank has been conducting a comprehensive exercise to review its forestry policy. Всемирный банк проводит комплексный обзор своей политики лесопользования.
In 2006, a panel of six international experts conducted a peer review of the evaluation function in UNICEF. В 2006 году группа из шести международных экспертов провела коллегиальный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ.
The Timorese leaders expressed their strong commitment to conduct the comprehensive review and welcomed the support of UNMIT. Руководство Тимора-Лешти выразило свою твердую решимость проводить всеобъемлющий обзор и приветствовало поддержку со стороны ИМООНТ.
That comprehensive review was designed to assess the Organization's investigative capacity and to propose improvements to ensure conformity with best practices. Этот комплексный обзор был призван оценить потенциал Организации по проведению расследований и предложить усовершенствование для обеспечения соответствия передовой практике.
A full review of the policy will be carried out in 2002/03. Всесторонний обзор этой политики будет проведен в 2002/2003 году.
The Government recently completed a review of the United Kingdom's obligations under international human rights instruments. Правительство недавно провело обзор обязательств Соединенного Королевства в соответствии с международными договорами по правам человека.
The universal periodic review was a regular exercise with a four-year rotation span. Универсальный периодический обзор является регулярным мероприятием и будет проводиться каждые четыре года.
The universal periodic review was a useful tool to examine human-rights situations in all countries, free from selectivity and politicization. Универсальный периодический обзор является полезным инструментом для обсуждения положения в области прав человека во всех странах без избирательности и политизации.
The first peer review will be undertaken on the Hungarian quality inspection system in the third quarter of 2007. Первый экспертный обзор будет проведен в отношении системы инспектирования качества Венгрии в третьем квартале 2007 года.
Many highlighted the involvement of elements of civil society, allowing for transparency and constant review, as an important factor in sustainability. Многие страны выделили участие элементов гражданского общества, позволяющее обеспечивать транспарентность и постоянный обзор в качестве важного фактора устойчивости.
An independent review was conducted and the recommendations were used to advance the reform process in IMO. Независимый обзор был проведен, а рекомендации использованы для углубления процесса реформ в ИМО.
The review should be completed as soon as possible. Обзор следует выполнить как можно скорее.
The representative of Mali welcomed the second review of the implementation of the Parking Programme, which his delegation had initiated. Представитель Мали приветствовал второй обзор осуществления программы по вопросам стоянки, который был инициирован его делегацией.
Building National Capacities for Conflict Prevention and Transformation: a review and sharing of experiences. Наращивание национального потенциала для предотвращения конфликтов и осуществления преобразований: обзор результатов деятельности и обмен опытом.