Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
At the request of the General Assembly, ICSC undertook a comprehensive review in 1989 of the methodology for determination of post adjustments. По просьбе Генеральной Ассамблеи КМГС провела в 1989 году всеобъемлющий обзор методологии определения коррективов по месту службы.
The report was found to provide an informative review of progress made by UNEP in implementing the recommendations made by the Committee. Было выражено мнение, что в этом докладе представлен информативный обзор прогресса, достигнутого ЮНЕП в осуществлении рекомендаций Комитета.
A review of the Bank's regional efforts shows that activities are under way in Armenia, Georgia, Latvia and Ukraine. Обзор региональной деятельности Банка показывает, что такие меры принимаются в настоящее время в Армении, Грузии, Латвии и Украине.
The review indicated that there is an increasing level of acknowledgement and awareness of children who need special protection. Обзор показал, что происходят расширение знаний и углубление понимания проблем детей, нуждающихся в специальной защите.
It is possible that an additional international event, as yet undefined, will mark the historic review in 2001. Возможно, что исторический обзор 2001 года будет ознаменован еще одним международным мероприятием, которое пока не определено.
The review of the sanctions regime was also conducted on that day. В тот же день был проведен обзор режима санкций.
The following sections briefly review trends in these areas along with some new developments. В последующих разделах дается краткий обзор тенденций, а также некоторых новых разработок в этих областях.
The review has been undertaken from the particular perspective of recovery from a complex emergency. Обзор был проведен с точки зрения конкретной перспективы выхода из сложной чрезвычайной ситуации.
The Board's review of the hiring of consultants revealed that a number of inadequacies persisted during 1996-1997. Обзор Комиссией практики найма консультантов выявил наличие ряда недостатков в этой области в 1996-1997 годах.
It expects to conclude this review later in 1998. Оно планирует завершить этот обзор к концу 1998 года.
In contrast to the situation at Headquarters, the review showed that problems still exist in the field. Проведенный обзор показал, что в отличие от Центральных учреждений на местах по-прежнему имеются проблемы.
The Group of Experts initially recommended abolishing local committees on contracts, which review procurement actions at field offices. Группа экспертов первоначально рекомендовала упразднить местные комитеты по контрактам, которые проводят обзор принимаемых закупочных решений в местных отделениях.
A review has therefore been proposed, fully coordinated with donor Governments, of the funding of humanitarian programmes. В связи с этим было предложено провести в полной координации с правительствами-донорами обзор состояния дел в отношении финансирования гуманитарных программ.
We agreed to adopt this approach and review the progress achieved after five years. Мы согласились утвердить этот подход и провести обзор прогресса, достигнутого после пяти лет.
That is why we are gathered here to review our cooperation and efforts in the drug battle. Именно поэтому мы собрались здесь для того, чтобы провести обзор нашего сотрудничества и усилий в борьбе с наркотиками.
Such a review shall not be conducted before that time. Такой обзор не будет осуществляться до наступления установленного выше периода.
That article was very important, since it would provide for a review of the list of crimes falling within the jurisdiction of the Court. Эта статья является очень важной, поскольку она предусматривает обзор перечня преступлений, входящих в юрисдикцию Суда.
Any such review would, however, have to be carried out in accordance with the procedures laid down for the revision of the Statute. Однако любой такой обзор должен осуществляться в соответствии с процедурой, закрепленной для пересмотра Статута.
Furthermore, the Special Committee should, in its future reports, provide a systematic review of race relations in countries and Territories. Более того, Специальному комитету следует в своих будущих докладах представлять систематический обзор расовых отношений в странах и территориях.
The paper provides a historical review and the current situation of statistical confidentiality. В документе содержится ретроспективный обзор и описание нынешнего положения в области обеспечения конфиденциальности статистических данных.
In that connection, CARICOM would carefully review elements recommended for inclusion in model legislation on mutual assistance in criminal matters. В этой связи КАРИКОМ будет проводить тщательный обзор элементов, рекомендуемых для включения в типовое законодательство о взаимопомощи в вопросах уголовного правосудия.
A review of the monitoring regime and practices is currently under way. В настоящее время проводится обзор режима и методов наблюдения.
The Institute, in consultation with the Chairman of the Governing Board, has prepared a full review of its activities during 1997. В консультации с Председателем Совета управляющих Институт подготовил всеобъемлющий обзор своей деятельности в 1997 году.
UNHCR had undertaken a review of selected quick impact projects and would issue guidelines on their implementation. УВКБ провело обзор отдельных проектов с быстрой отдачей и подготовит руководящие принципы, касающиеся их осуществления.
A review of the reunification process is under way. В настоящее время проводится обзор процесса воссоединения семей.