Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
That review should aim at reducing the number of publications while ensuring higher quality of content. Такой обзор должен быть направлен на сокращение количества публикаций при обеспечении их высокого качества.
A summary review of the actions secured through OIA programme audits is presented in the following section. В нижеследующем разделе приводится краткий обзор мер, осуществленных благодаря проведению ревизий по программе УВР.
The Commission may review and change the membership of the Committee at each session. Комиссия уполномочена проводить обзор членского состава Комитета и изменять его на каждой сессии.
My delegation welcomes the Secretary-General's intention to review the current internal justice system of the Organization. Моя делегация приветствует намерение Генерального секретаря произвести обзор ныне существующей в Организации внутренней системы правосудия.
The five-year review of the outcome of the World Summit for Social Development had revealed that many developing countries faced intractable problems of poverty. Пятилетний обзор хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития показал, что значительное число развивающихся стран сталкивается с серьезнейшими проблемами нищеты.
The management review thus assisted the Tribunal in assessing the functionality of its current organizational structure and allocation of staff resources. Таким образом, управленческий обзор помог Трибуналу произвести оценку функциональной пригодности его нынешней организационной структуры и схемы распределения кадровых ресурсов.
The Commission on Population and Development is expected to undertake a regular quinquennial review in 2004. Предполагается, что Комиссия по народонаселению и развитию проведет очередной пятилетний обзор в 2004 году.
The Board encourages UNRWA to formally and regularly review unliquidated obligations. Комиссия рекомендует БАПОР регулярно проводить официальный обзор непогашенных обязательств.
The next quinquennial review is scheduled to take place in 2003. Следующий пятилетний обзор запланирован на 2003 год.
One such mechanism is to include a review of their application as a routine feature of the IGO's inspection missions. Один из таких механизмов призван осуществлять обзор их выполнения в качестве постоянного элемента инспекционных миссий УГИ.
Regular review of common priority areas was recommended. Было рекомендовано проводить регулярный обзор общих приоритетных областей.
More rigorous review of outputs was recommended. Было рекомендовано проводить более тщательный обзор мероприятий.
The evaluations would fill a gap by providing a systematic review of activities that required concomitant actions by several programmes of the organizations. Эти оценки помогут заполнить существующий пробел, обеспечив систематический обзор деятельности, которая требует одновременных действий в рамках нескольких программ организаций.
The review revealed that very few of those documents reflect gender or women's specific concerns. Обзор показал, что лишь очень малая доля этих документов отражает гендерные соображения или специфически женские проблемы.
It was pointed out that the Commission should periodically review its working methods in line with the provisions of General Assembly resolution 57/285. Было отмечено, что Комиссии следует периодически проводить обзор своих методов работы согласно положениям резолюции 57/285 Генеральной Ассамблеи.
The group agreed that it was time to update the review of underpinning scientific experimental data relating to damage. Группа приняла решение о том, что наступило время обновить обзор основополагающих научных экспериментальных данных, касающихся ущерба.
The objective is to ensure a broadly comparable basis and present alternative projects in a way that facilitates review and analysis. Цель заключается в обеспечении всеобъемлюще сопоставимой основы и представления альтернативных проектов в рамках процесса, облегчающего обзор и анализ.
The evaluation was a contribution to the mid-term review of phase II of the programme. Проведенная оценка была вкладом в среднесрочный обзор этапа II программы.
If there are no additional permanent members, a review would not be necessary. При отсутствии дополнительных постоянных членов обзор не был бы необходим.
There is no evidence that such a review has been undertaken. Данные, подтверждающие, что такой обзор был проведен, отсутствуют.
The World Summit on Sustainable Development should undertake a comprehensive and critical review of the achievements and shortcomings of Agenda 21. На Всемирной встрече по устойчивому развитию следует провести всесторонний и критический обзор успехов и неудач в осуществлении Повестки дня на XXI век.
The following paragraphs briefly review progress in these areas, with additional information on completed and ongoing projects presented in table 2. В нижеследующих пунктах дается краткий обзор прогресса в этих областях, а дополнительная информация о завершенных и текущих проектах приводится в таблице 2.
OLA should review qualifications of individuals proposed as legal officers for peacekeeping mission assignments. Управлению следует провести обзор квалификации сотрудников, предлагаемых на должности юристов миротворческих миссий.
For example, the five-year review for Beijing took place in June 2000. Например, пятилетний обзор хода осуществления Пекинской платформы действий был проведен в июне 2000 года.
The time had come for a comprehensive review of the Unit's continuing relevance and usefulness. Пришло время провести всесторонний обзор вопроса о сохраняющейся актуальности и полезности Группы.