Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The Task Force will then simultaneously begin two-track review. Затем Целевая группа предпримет обзор, одновременно по двум направлениям.
The first review of Tajikistan would likely take place in late March or early April 2004. По всей вероятности, первый обзор по Таджикистану будет проведен в конце марта или начале апреля 2004 года.
The Meeting of the Parties will review and disseminate relevant experience and best practices. Совещание Сторон проведет обзор соответствующего опыта и наилучшей практики и займется их распространением.
The committee will undertake a more principled review of how common legislation for institutions of higher education should be formulated. Этот комитет проведет более принципиальный обзор того, каким образом может быть сформулировано общее законодательство для высших учебных заведений.
In 1998, the Alberta Government undertook a review of the Employment Standards regulation, including the legislated minimum wage. В 1998 году правительство Альберты провело обзор законодательства, касающегося норм в области труда, включая установленную законом минимальную заработную плату.
A comprehensive review of the implementation of the Special Education Policy is underway with a report due in March 2001. Проводится всесторонний обзор осуществления специальной стратегии в области образования, доклад о котором будет выпущен в марте 2001 года.
The review is due for completion in September 2004. Этот обзор должен быть завершен в сентябре 2004 года.
In 1994, the Director-General of FAO initiated a review of the organization's priorities, programmes and strategies. В 1994 году Генеральный директор ФАО начал обзор первоочередных задач, программ и стратегий Организации.
It is to review the areas of politics, education, business and culture. Он должен проводить обзор таких сфер, как политика, образование, бизнес и культура.
To ease its task the Committee requested the secretariat to review the table on the follow-up to the Kiev Conference (CEP/2003/20). Для облегчения своей задачи Комитет просил секретариат провести обзор таблицы последующих мероприятий в связи с Киевской конференцией (СЕР/2003/20).
25 November: The organization published a review on "Justice". 25 ноября: Организация опубликовала обзор по теме «Правосудие».
In 2003, UNDP commissioned an initial review of fourteen MDG reports with a gender perspective. В 2003 году ПРООН поручила провести обзор первоначально 14 докладов о достижении ЦРТ с учетом гендерного фактора.
The forthcoming triennial comprehensive policy review (TCPR) exercise offered an opportunity to make progress in each area. Предстоящий трехгодичный всеобъемлющий обзор политики (ТВОП) предоставляет возможность добиться прогресса в каждом направлении.
A review of the GEF portfolio to capture lessons and best practices, particularly related to capacity development, is already under way. Уже проводится обзор портфеля заказов ГЭФ для выявления накопленного опыта и наилучшей практики, которые особо касаются укрепления потенциала.
For the reasons mentioned above, the Administrator fully supports this review. По причинам, указанным выше, Администратор полностью поддерживает данный обзор.
Human rights review of UNDP programme (proposed) Обзор программ ПРООН с точки зрения прав человека (на стадии предложения)
UNFPA: Annual financial review, 2003 ЮНФПА: годовой финансовый обзор за 2003 год
The current review of indicators has been undertaken with two basic considerations in mind. Нынешний обзор показателей проводился с учетом двух основных моментов.
EDM led the ongoing review and adjustment of internal management processes. Программа РУ осуществляла непрерывный обзор и корректировку внутренних управленческих процессов.
The recent review of its programme approach in order to ensure more efficient programme delivery was also commendable. С удовлетво-рением отмечается также проведенный недавно обзор программных требований в целях более эффективного осуществления программ и проектов.
A thorough review of all programme/ project cycle-related procedures and guidelines is currently under way. В настоящее время проводится обстоятель-ный обзор всех процедур и руководящих принципов, связанных с программным/проектным циклом.
In this financial period, a review of a number of elements of UNIDO's governance framework was carried out. В течение этого финансового периода был проведен обзор ряда элементов системы управления ЮНИДО.
The annex contains a brief historic review on the recognition of the ecosystem approach in international forums. В приложении содержится краткий обзор истории признания необходимости экосистемного подхода на международных форумах.
In accordance with this provision, the Committee conducted its first formal review of the assets-freeze list on 17 and 20 December 2004. В соответствии с этим положением Комитет провел свой первый официальный обзор перечня замороженных активов 17 и 20 декабря 2004 года.
A review is being undertaken to access whether the immigration legislation needs to be further strengthened. Проводится обзор для оценки того, существует ли необходимость в дальнейшем укреплении иммиграционного законодательства.