Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
It will therefore require a review of the UNDP base structure and funding modalities as presented in the 2004-2005 biennial support budget. Поэтому потребуется провести обзор базовой структуры и механизмов финансирования ПРООН, предусмотренных в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The present review includes financial overview of joint programming in a separate section. Настоящий обзорный документ включает общий финансовый обзор совместного программирования, который содержится в отдельном разделе.
UNDP should review its progress by 2008, and report to the Board. ПРООН следует произвести к 2008 году обзор достигнутого прогресса и представить соответствующий доклад Совету.
Offices obtain and review the missing reports. Отделения получают недостающие отчеты и проводят их обзор.
The General Council is to review progress and take any appropriate action no later than July 2005. Генеральный совет должен провести обзор хода работы и принять любые соответствующие решения не позднее июля 2005 года.
The launching of the review of the pay and benefits system at the Commission's fifty-seventh session had been a timely step. Весьма своевременным шагом является начатый на пятьдесят седьмой сессии Комиссии обзор системы вознаграждения, пособий и льгот.
The Commission would pragmatically review the arrangements at the appointed time and would report regularly to the General Assembly. Комиссия будет проводить прагматичный обзор установленного порядка в намеченные сроки и представлять регулярные доклады Генеральной Ассамблее.
His delegation would like to know why no additional funds had been allocated to the Account and called for a review of the funding mechanism. Его делегация хотела бы знать, почему дополнительные средства не выделяются для Счета, и просит произвести обзор механизма финансирования.
While the review must be comprehensive, it might need to be conducted in a phased manner. Хотя обзор должен носить всеобъемлющий характер, возможно придется проводить его поэтапно.
Regarding the Commission's report (A/60/30), the European Union welcomed the ongoing review of the pay and benefits system. Что касается доклада Комиссии (А/60/30), то Европейский союз приветствует текущий обзор системы вознаграждения, пособий и льгот.
His delegation therefore urged the Commission to complete the ongoing grade equivalency review as soon as possible. Поэтому делегация выступающего настоятельно призывает Комиссию как можно скорее завершить нынешний обзор эквивалентности классов.
Instead, the Commission should continue to review existing State practice and on that basis elicit a framework and possible principles. Действительно, Комиссии следует продолжить обзор существующей практики государств и на этой основе определить структуру и возможные принципы.
That review should be part of the agenda. Этот обзор должен являться частью повестки дня.
She wondered if the Government had conducted a thorough review of national legislation to ensure that it covered all areas of the Convention. Оратору хотелось бы знать, проводило ли правительство полный обзор национального законодательства для обеспечения охвата всех сфер Конвенции.
2.23 A review of the Constitution was first attempted in 1991. Первая попытка провести обзор Конституции была предпринята в 1991 году.
In 2001 another review was undertaken involving a nation-wide process of consultation. В 2001 году был проведен другой обзор с участием широких слоев общественности.
There is a common understanding that a second review has to be performed about five years after the first. Существует общее понимание в вопросе о том, что второй обзор должен быть проведен в течение пяти лет после первого.
It was also suggested that peer review might be one way to monitor follow-up activities. Было также выражено мнение, что одним из способов контроля за последующей деятельностью может служить коллегиальный обзор.
A quick review of the major national and international efforts at measuring sustainability using indicators reveals this to be true today. Беглый обзор крупных национальных и международных проектов оценки устойчивости с использованием показателей показывает, что это справедливо и сейчас.
The review highlighted the need to strengthen the institutional capacity of the machinery to influence the macro-developmental framework. Данный обзор высветил необходимость укрепления институционального потенциала этого механизма, чтобы оказывать влияние на макроэволюционную структуру.
The review has shown that international organizations maintain their own industrial statistics database systems, which are not immediately compatible. Проведенный обзор показал, что международные организации ведут собственные системы баз данных статистики промышленности, которые не являются полностью совместимыми.
Moreover, the Committee should review the budget-making process itself to make it more efficient, given the difficulties it involved. Кроме того, Комитету следует провести обзор самого процесса составления бюджета в целях повышения его эффективности в свете связанных с этим трудностей.
The General Assembly, through the Fifth Committee, should also review possible measures to address cases of excessive increase, particularly in developing countries. Генеральная Ассамблея, по линии Пятого комитета, должна также провести обзор возможных мер в целях решения вопросов в связи с чрезмерными повышениями, особенно для развивающихся стран.
It is currently reviewing its policies and this review should be completed in 2004. В настоящее время Департамент осуществляет анализ проводимой им политики, и этот аналитический обзор планируется завершить в 2004 году.
Currently it is reviewing all legislation pertaining to health which review should be completed by 2006. В настоящее время оно проводит обзор всего законодательства, имеющего отношение к сфере здравоохранения, который планируется завершить к 2006 году.