Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
Initial strategic review of UNCDF business plan Первоначальный стратегический обзор плана оперативной деятельности и программ ФКРООН
The Council of Europe has completed its review of certain criminal laws and codes applicable in Kosovo. Совет Европы завершил свой обзор некоторых уголовных законов и кодексов, применимых в Косово.
We intend to complete that review by December 2005. Мы намерены полностью завершить этот обзор к декабрю 2005 года.
The monthly review of accounts receivable is currently being undertaken. В настоящее время обзор счетов дебиторов проводится ежемесячно.
Delegations are invited to review cooperation of the Timber Committee and the UNECE/FAO integrated programme with EU institutions and activities, and provide guidance on future activities. Делегациям предлагается провести обзор сотрудничества Комитета по лесоматериалам, в том числе по линии комплексной программы ЕЭК ООН/ФАО, с учреждениями и подразделениями ЕС и дать руководящие указания относительно будущей деятельности.
The recent land administration review on Lithuania would also be showcased during the workshop. Недавно проведенный обзор управления земельными ресурсами в Литве также будет представлен в ходе рабочего совещания.
The technology review and assessment will identify the technology necessary to implement the system. Обзор и оценка технологий позволит определить те из них, которые необходимы для внедрения системы.
In this connection, the Advisory Committee notes that the next triennial review would normally take place in 2007. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, согласно обычной практике, следующий трехгодичный обзор состоялся бы в 2007 году.
The next review and appraisal of the Plan of Action is due to be submitted to the Commission in 2001. Следующий обзор и оценка Плана действий должны быть представлены Комиссии в 2001 году.
The secretariat conducted a preliminary review of some of the data received by the Development Assistance Committee secretariat. Секретариат проводит предварительный обзор некоторых данных, полученных секретариатом Комитета содействия развитию.
Participants will have an opportunity to conduct such a review during the special segment on Convention implementation. Участники будут иметь возможность провести такой обзор во время специальной части сессии, посвященной осуществлению Конвенции.
In 1999, Congress would carry out a comprehensive review and evaluation of all United States preferential schemes. В 1999 году конгресс проведет всеобъемлющий обзор и оценку всех преференциальных схем Соединенных Штатов.
To do so will require the review of processes and the strengthening of financial accounting and reporting as a core discipline. Для этого потребуется провести обзор процессов и обеспечить укрепление финансового учета и отчетности как одного из стержневых видов деятельности.
An urgent review of subsidies at the World Trade Organization in the light of the Doha Declaration was suggested. Было предложено безотлагательно провести в рамках ВТО обзор проблемы субсидий в свете Дохинской декларации.
The Commission is requested to review progress and comment on planned activities. Комиссии предлагается провести обзор достигнутого прогресса и подготовить замечания в отношении планируемой деятельности.
The Committee recommends that the next review take place in two years and that it be carried out thereafter on a biennial basis. Комитет рекомендует провести следующий обзор через два года и проводить последующие обзоры на двухгодичной основе.
The Conference of the Parties will undertake a strategic review of these three issues. Конференция Сторон осуществит стратегический обзор этих трех вопросов.
The audit was later broadened to cover all funding to the Centre and a review of the operational priority-setting procedures. Эта проверка была затем расширена с целью охватить все источники финансирования Центра и провести обзор оперативных процедур установления приоритетов.
The review referred to was undertaken and a division of labour was agreed upon. Указанный обзор был проведен, и была достигнута договоренность в отношении разделения труда.
Included was the proposal that regional fishery organizations or arrangements should continue to review and adapt, as appropriate, their mandates, structures and strategies. В их числе - предложение о том, чтобы региональные рыбохозяйственные организации или договоренности продолжали осуществлять обзор своих мандатов, структур и стратегий, а в случае необходимости - корректировать их.
At that time the Board had indicated that it would further review the implementation of the Memorandum of Understanding in its future audits. Тогда Комиссия указала, что в ходе своих будущих аудиторских проверок она проведет очередной обзор осуществления меморандума о взаимопонимании.
As a first step, a review of the division of responsibilities in all internally displaced person situations is being undertaken. В качестве первого шага проводится обзор распределения обязанностей во всех ситуациях, касающихся перемещенных внутри страны лиц.
Other duty stations such as Nairobi and the regional commissions were not included in this review. Другие места службы, такие, как Найроби и региональные комиссии, в настоящий обзор включены не были.
Further review of the method for reimbursement for services rendered regarding management of personnel funded from extrabudgetary resources is required. Необходим дальнейший обзор методов возмещения расходов за услуги по управлению персоналом, финансируемым из внебюджетных источников.
In response to these developments, the Department of Peacekeeping Operations is undertaking a systematic review of the problem of violence against peacekeepers. С учетом этих событий Департамент операций по поддержанию мира проводит системный обзор проблемы насилия в отношении миротворцев.