| Allen recommends scheduling a weekly review, reflecting on the different levels. | Аллен рекомендует еженедельный обзор по различным уровням. |
| He finished his review by stating that the game "unquestionably raises computer gaming to a new level". | Он закончил свой обзор, заявив, что игра поднимает компьютерные игры на новый уровень. |
| Members agreed that the executive summary would constitute the SCF expert input on the fifth review of the Financial Mechanism. | Члены приняли решение, что резюме будет представлять собой экспертный вклад ПКФ в пятый обзор финансового механизма. |
| Ten years after the Geneva phase of WSIS, its objectives are now under final review. | Десять лет спустя после Женевского этапа ВВУИО в настоящее время проводится заключительный обзор ее целей. |
| The secretariat therefor carried out a regional statistical review of progress towards WSIS target indicators. | Поэтому секретариат провел региональный статистический обзор хода достижения контрольных показателей ВВУИО. |
| Nevertheless, the review identified an improvement in cultural diversity and the availability of locally relevant content. | Тем не менее, обзор выявил улучшение в том, что касается разнообразия различных видов культуры и наличия контента, имеющего местное значение. |
| Also important is a review of the current legal schema to determine whether there are any existing legislative and/or regulatory restrictions. | Также важным является обзор существующего юридического механизма для определения наличия каких-либо законодательных и/или нормативных ограничений. |
| A. Peer review of the impact of single windows | А. Коллегиальный экспертный обзор последствий создания систем "единого окна" |
| The Panel's interim recommendation for the cured pork sector was acceptable and no further review was needed. | Временная рекомендация Группы для сектора по производству свинины мокрого посола является приемлемой и дополнительный обзор не требуется. |
| The civilian staffing review was conducted to streamline operations, improve mission support services and reduce duplication of effort and redundancies. | В целях упорядочения деятельности, совершенствования услуг по поддержке миссии и сокращения дублирования усилий и избыточных функций был проведен обзор штата гражданского персонала. |
| The Advisory Committee notes that the High-level Panel of Experts undertook its review between April and September 2014. | Консультативный комитет отмечает, что Группа экспертов высокого уровня провела свой обзор в период между апрелем и сентябрем 2014 года. |
| Jointly review of implementation of HIV/AIDS activities by the Cosponsors. | Совместный обзор выполнения деятельности по ВИЧ/СПИДу организаций, предоставляющих дополнительное финансирование. |
| Otaku USA gave the film a mediocre review. | Издатель Otaku USA дал фильму посредственный обзор. |
| I'd love a performance review. | Я бы хотела получить обзор моей работы. |
| I know you don't like bookkeeping but I really need that review. | Знаю, ты не любишь бухгалтерию, но мне правда нужен этот обзор поскорее. |
| The ECB's asset quality review and bank stress tests are expected to bring some clarity to the first question. | Обзор качества активов и банк стресс-тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу. |
| We conducted a systematic review of published reports to identify the factors that cause unsuccessful TB treatment in Europe. | Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе. |
| The review in the Economic and Social Council was of no lesser relevance. | Не менее актуален обзор, который проводится в рамках Экономического и Социального Совета. |
| A review of all the professors I had this summer. | Я был этим летом и ввел обзор всех профессоров. |
| In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. | В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. |
| The IMF's current strategic review does not start from scratch. | Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. |
| A 2012 review of the literature found that the IQ gap had diminished by 0.33 standard deviations since first reported. | Выполненный в 2012 году обзор литературы по данной тематике выявил сокращение разрыва в уровне интеллекта на 0.33 стандартного отклонения сравнительно с временем публикации первых данных о наличии такого разрыва. |
| The review judges that the plot is a fast-moving and clever spoof of contemporary spy films. | Обзор отмечал, что сюжет картины развивается динамично и умно имитирует современные фильмы про шпионов. |
| His review of the game appeared on the website shortly after. | Вскоре после этого на веб-сайте журнала появился его обзор на игру. |
| His review focuses on the scope of the material and humour inherent in Quicksilver. | Его обзор фокусируется на сфере материального и юмора, присущего «Ртути». |