Allen recommends scheduling a weekly review, reflecting on the different levels. |
Аллен рекомендует еженедельный обзор по различным уровням. |
He finished his review by stating that the game "unquestionably raises computer gaming to a new level". |
Он закончил свой обзор, заявив, что игра поднимает компьютерные игры на новый уровень. |
Members agreed that the executive summary would constitute the SCF expert input on the fifth review of the Financial Mechanism. |
Члены приняли решение, что резюме будет представлять собой экспертный вклад ПКФ в пятый обзор финансового механизма. |
Ten years after the Geneva phase of WSIS, its objectives are now under final review. |
Десять лет спустя после Женевского этапа ВВУИО в настоящее время проводится заключительный обзор ее целей. |
The secretariat therefor carried out a regional statistical review of progress towards WSIS target indicators. |
Поэтому секретариат провел региональный статистический обзор хода достижения контрольных показателей ВВУИО. |
Nevertheless, the review identified an improvement in cultural diversity and the availability of locally relevant content. |
Тем не менее, обзор выявил улучшение в том, что касается разнообразия различных видов культуры и наличия контента, имеющего местное значение. |
Also important is a review of the current legal schema to determine whether there are any existing legislative and/or regulatory restrictions. |
Также важным является обзор существующего юридического механизма для определения наличия каких-либо законодательных и/или нормативных ограничений. |
A. Peer review of the impact of single windows |
А. Коллегиальный экспертный обзор последствий создания систем "единого окна" |
The Panel's interim recommendation for the cured pork sector was acceptable and no further review was needed. |
Временная рекомендация Группы для сектора по производству свинины мокрого посола является приемлемой и дополнительный обзор не требуется. |
The civilian staffing review was conducted to streamline operations, improve mission support services and reduce duplication of effort and redundancies. |
В целях упорядочения деятельности, совершенствования услуг по поддержке миссии и сокращения дублирования усилий и избыточных функций был проведен обзор штата гражданского персонала. |
The Advisory Committee notes that the High-level Panel of Experts undertook its review between April and September 2014. |
Консультативный комитет отмечает, что Группа экспертов высокого уровня провела свой обзор в период между апрелем и сентябрем 2014 года. |
Jointly review of implementation of HIV/AIDS activities by the Cosponsors. |
Совместный обзор выполнения деятельности по ВИЧ/СПИДу организаций, предоставляющих дополнительное финансирование. |
Otaku USA gave the film a mediocre review. |
Издатель Otaku USA дал фильму посредственный обзор. |
I'd love a performance review. |
Я бы хотела получить обзор моей работы. |
I know you don't like bookkeeping but I really need that review. |
Знаю, ты не любишь бухгалтерию, но мне правда нужен этот обзор поскорее. |
The ECB's asset quality review and bank stress tests are expected to bring some clarity to the first question. |
Обзор качества активов и банк стресс-тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу. |
We conducted a systematic review of published reports to identify the factors that cause unsuccessful TB treatment in Europe. |
Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе. |
The review in the Economic and Social Council was of no lesser relevance. |
Не менее актуален обзор, который проводится в рамках Экономического и Социального Совета. |
A review of all the professors I had this summer. |
Я был этим летом и ввел обзор всех профессоров. |
In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. |
В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. |
The IMF's current strategic review does not start from scratch. |
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. |
A 2012 review of the literature found that the IQ gap had diminished by 0.33 standard deviations since first reported. |
Выполненный в 2012 году обзор литературы по данной тематике выявил сокращение разрыва в уровне интеллекта на 0.33 стандартного отклонения сравнительно с временем публикации первых данных о наличии такого разрыва. |
The review judges that the plot is a fast-moving and clever spoof of contemporary spy films. |
Обзор отмечал, что сюжет картины развивается динамично и умно имитирует современные фильмы про шпионов. |
His review of the game appeared on the website shortly after. |
Вскоре после этого на веб-сайте журнала появился его обзор на игру. |
His review focuses on the scope of the material and humour inherent in Quicksilver. |
Его обзор фокусируется на сфере материального и юмора, присущего «Ртути». |