Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
According to the proposal, the Government would review the situation in a year or two. В этом предложении говорится, что через год-два правительство должно провести обзор существующего положения.
We should take this opportunity to review how the CTC works. Нам следует воспользоваться представившейся возможностью, чтобы произвести обзор работы КТК.
Similarly, the World Bank has undertaken a review of aid coordination. Аналогичным образом обзор механизма координации помощи был проведен Всемирным банком.
The Committee now intends to review a series of measures designed to facilitate the implementation of resolution 1373. Теперь Комитет намерен произвести обзор ряда мер, нацеленных на содействие осуществлению резолюции 1373.
We believe the special session would provide an opportunity for all States to discuss and review the current international disarmament situation. Считаем, что такая специальная сессия предоставила бы всем государствам возможность обсудить нынешнюю международную ситуацию в деле разоружения и произвести ее обзор.
It is our belief that such a review should not be addressed to the First Committee in isolation. Мы считаем, что такой обзор не следует направлять только лишь на Первый комитет.
2.14 Government has plans to carry out a progressive review of its laws as outlined in the TKII. 2.14 Правительство предполагает провести последовательный обзор своих законов, как это предусмотрено в программе TKII.
Chapter II presents an overall review of the main issues addressed by the Special Rapporteur throughout his tenure. В главе II представлен общий обзор основных вопросов, которыми Специальный докладчик занимался в период его пребывания в должности.
New and important challenges had emerged from the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. Трехгодичный обзор оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития выявил наличие важных новых проблем.
The review of the implementation process should be transparent. Обзор процесса реализации должен носить транспарентный характер.
It plans also to undertake a comprehensive review of existing policies and procedures affecting the financial services sector. Оно также планирует провести всеобъемлющий обзор существующей политики и процедур, затрагивающих сектор финансовых услуг.
A meaningful review would seem to require an intervening period of between 10 to 15 years to allow for ratification and evaluation. Чтобы провести результативный обзор, необходимо будет установить промежуточный период в 10-15 лет для ратификации и оценки.
The governing council will see to it that technical assessments are conducted prior to the visit of the country review team. Этот руководящий совет примет меры по организации технических оценок до визитов групп специалистов, которые будут проводить взаимный обзор.
It is encouraging that the first APRM review will be conducted during the second half of this year. Вселяет надежду тот факт, что первый обзор АМКО будет проведен во второй половине этого года.
We should not be converting the review of implementation into a complicated academic exercise. Нам не следует превращать обзор осуществления в сложное академическое упражнение.
The holding of a major event during the General Assembly in 2005, which would ensure a comprehensive review, is therefore welcome. Поэтому следует приветствовать проведение крупной конференции во время Генеральной Ассамблеи в 2005 году, которая обеспечит всеобъемлющий обзор.
A review of technical cooperation activities in key areas was carried out and is being transmitted to the Assembly in a separate report. Был проведен обзор деятельности в области технического сотрудничества в ключевых областях и передан Ассамблее в отдельном докладе.
Today is an opportunity for me to review in more detail some of the Agency's activities in each of these areas. Сегодня у меня есть возможность произвести несколько более детальный обзор деятельности Агентства в каждой из этих сфер.
Such a review unfortunately has a negative connotation. К сожалению, такой обзор имеет негативный подтекст.
But such a review also provides the opportunity to take note of positive developments. Но такой обзор также предоставляет возможность отметить позитивное развитие событий.
The ten-year review must stimulate further progress in generating additional resources and finance, transfer of environmentally sound technologies, capacity-building and institutional development. Обзор результатов за десять лет позволит стимулировать дальнейший прогресс в области мобилизации дополнительных ресурсов и финансовых средств, передачи экологически чистых технологий, укрепления потенциала и институционального развития.
Fourthly, we should review the role of the Security Council. В-четвертых, нам следует провести обзор роли Совета Безопасности.
The first semi-annual review of the Framework will take place in early 2009. Первый полугодовой обзор осуществления Стратегических рамок состоится в начале 2009 года.
This meeting will review the implementation of two important programmes - the Beijing Declaration and the China-Africa Economic and Social Development Programme. На этом совещании будет проведен обзор осуществления двух важных программ: Пекинской декларации и Программы сотрудничества Китая и стран Африки в области экономического и социального развития.
Finally, there will be a need to review the means for financing contingency planning for emergency situations. И наконец, необходимо будет провести обзор средств инструменты финансирования планирования на случай чрезвычайных ситуаций.