Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
Nor could members agree with the assessment of FICSA that the review process was driven by political rather than technical considerations. Члены Комиссии также не могли согласиться с оценкой ФАМГС в отношении того, что процесс обзор был обусловлен скорее политическими, чем техническими соображениями.
Year in review: oversight results and assessments Обзор за год: результаты деятельности по надзору и вынесенные заключения
Effects of heavy metals; review of ongoing activities and their results. Воздействие тяжелых металлов: обзор текущей деятельности и ее результатов.
Peru believed that such a review should be undertaken in consultation with JIU and with the participation of Member States. Перу считает, что такой обзор следует провести в консультации с ОИГ при участии государств-членов.
This review is taking place parallel with the Millennium Assembly. Этот обзор проводится параллельно с Ассамблеей тысячелетия.
It was notable that the current triennial review coincided with preparations for the International Conference on Financing for Development. Следует отметить, что нынешний трехгодичный обзор совпадает с подготовкой к Международной конференции по финансированию развития.
ECLAC has undertaken the recommended review and is constantly monitoring the outreach of its publications. ЭКЛАК провела рекомендованный обзор и постоянно следит за распространением своих публикаций.
The overall programme review with main government and non-government partners will be conducted yearly. Ежегодно будет проводиться общий обзор программы с участием основных партнеров по линии правительства и неправительственных организаций.
This organizational review covered most of the United Nations organizations actively involved in East Timor during the emergency phase or after. Этот общеорганизационный обзор охватывал большую часть организаций системы Организации Объединенных Наций, принимавших активное участие в операции в Восточном Тиморе на этапе чрезвычайной ситуации и в последующий период.
The Panel presented its mid-term review to the Council on 24 July 2003. Группа представила Совету свой среднесрочный обзор 24 июля 2003 года.
Leaders agreed to carry out a review of the Forum and its Secretariat. Участники договорились провести обзор Форума и его секретариата.
The review will follow a similar process as the 1995 exercise. Обзор будет проводиться по аналогии с таким же мероприятием, имевшем место в 1995 году.
Beginning in 1998, there has been an annual review and debate in the Security Council. Начиная с 1998 года в Совете Безопасности проводятся ежегодный обзор и обсуждения.
A comprehensive review of delegated authority is due to be completed by the end of 2003. К концу 2003 года должен быть завершен комплексный обзор делегированных полномочий.
Indeed, resolution 49/233 envisaged that estimates for new missions would fluctuate and be subject to more than one review. В частности, в резолюции 49/233 предусматривается, что сметы новых миссий будут варьироваться и по ним будет проводиться более чем один обзор.
The review had concerned only administrative matters, not the competence or working methods of the Court's judges. Обзор касался лишь административных вопросов, а не компетентности или методов работы судей Суда.
A comprehensive review of productivity standards in the language services should be carried out in the light of ongoing technological innovations. С учетом непрерывного внедрения технологических новшеств следует провести всеобъемлющий обзор норм выработки в лингвистических службах.
Goals are to improve staff awareness of the issue and its implications, ensure better access to medical care and review insurance coverage. Цели политики заключаются в том, чтобы повысить уровень осведомленности сотрудников об этой проблеме и о ее последствиях, обеспечивать большую доступность медицинской помощи и произвести обзор страхового покрытия.
The Commission would review the work in progress. Комиссия будет осуществлять обзор проводимой работы.
If some delegations preferred, however, he would not object to some formulation providing for further review at the next session. Однако, если некоторые делегации того пожелают, он не будет возражать против некой формулировки, предусматривающей дальнейший обзор этого вопроса на следующей сессии.
We must also review the functioning of the other major United Nations organs and the relationship between them, leaving no stone unturned. Мы также должны провести тщательный обзор деятельности других главных органов Организации Объединенных Наций и их взаимодействия между собой.
The present report, covering the sixth triennial review of the Consolidated List, is prepared in response to the above-mentioned resolutions. Настоящий доклад, содержащий шестой трехгодичный обзор Сводного списка, подготовлен в ответ на вышеупомянутые резолюции.
The review of progress on the implementation of the Millennium Declaration shows, however, mixed results. Обзор прогресса в деле осуществления Декларации тысячелетия свидетельствует о том, что достигнутые нами результаты неоднозначны.
The Council will review the mechanism and make any necessary adjustments by November 2002. Совет проведет обзор механизма и внесет любые необходимые изменения к ноябрю 2002 года.
The next few years should witness a further review of the nature and context of collaboration between the United Nations and OAU. В течение последующих нескольких лет следует провести дополнительный обзор характера и содержания сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.