Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The Board's review of the departmental submissions for the programme performance reports for 1994-1995 disclosed that they contained several shortcomings and inaccuracies. Проведенный Комиссией обзор представленных департаментами докладов об исполнении программ за 1994-1995 годы позволил обнаружить в них ряд недочетов и неточностей.
With the support of the Staff Union, a review of the procedures in respect of small claims had already been carried out. При поддержке Союза персонала уже был проведен обзор процедур, связанных с мелкими претензиями.
The Ministry of Justice has recently submitted the medical review to the Danish Board of Health, requesting its opinion. Министерство юстиции недавно представило этот обзор на рассмотрение Совету по вопросам здравоохранения Дании для получения его замечаний.
The Committee of Actuaries indicated its intention to review next year certain aspects of the present valuation methodology. Комитет актуариев сообщил о своем намерении провести в следующем году обзор ряда аспектов нынешней методологии оценки.
A review of how the United Nations does its business in this field is under way. В настоящее время проводится обзор деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
The mid-term review falls far short of our expectations, however. Однако ее среднесрочный обзор далеко не отвечает нашим ожиданиям.
The latest review, published in 1995, concerns 1993-1994. Последний обзор, опубликованный в 1995 году, охватывает период 1993-1994 годов.
Programmes for managers should be able to review the potentials of space technologies and should include criteria to select appropriate technologies. Предназначенные для руководителей программы должны предусматривать обзор потенциальных возможностей космической техники и должны содержать критерии отбора надлежащих технологий.
The Government has completed its review of the Ten-Year Tourism Development Plan, and presented its Tourism Implementation Plan for 1995-1999. Правительство завершило обзор десятилетнего плана развития туризма и представило свой план мероприятий в области туризма на 1995-1999 годы.
The Ad Hoc Committee decided to conduct the mid-term review starting from 16 September 1996. Специальный комитет постановил провести среднесрочный обзор начиная с 16 сентября 1996 года.
The Administration informed the Board that the September 1996 Executive Board session will review the procedure for allocating general resources. Администрация информировала Комиссию о том, что на сессии Исполнительного совета в сентябре 1996 года будет проведен обзор процедур распределения общих ресурсов.
UNFPA intends to review the options for undertaking a thematic evaluation of progress in implementing national execution. ЮНФПА намеревается провести обзор вариантов проведения тематической оценки прогресса в области внедрения метода национального исполнения.
With regard to the Administrative Tribunal, a review of its powers and functions was needed. Что касается Административного трибунала, то необходимо провести обзор его полномочий и функций.
At its fifty-second session, the Assembly should review the effectiveness of the steps taken to implement the outcome of the Conference. На пятьдесят второй сессии Ассамблее следует провести обзор эффективности мер, принятых в осуществление итогов Конференции.
By its fifty-second session, the General Assembly should review the above-mentioned funding modalities. К своей пятьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея должна произвести обзор вышеупомянутых механизмов финансирования.
A review of 1996 General Programmes was carried out. Был проведен обзор общих программ на 1996 год.
In China's view, that review should be carried out within the broad framework of international development cooperation. Кроме того, по мнению Китая, этот обзор должен осуществляться в широком контексте международного сотрудничества в целях развития.
We support these measures and welcome the report of the Ad Hoc Committee undertaking the mid-term review. Мы поддерживаем эти меры и приветствуем доклад Специального комитета, проводящего среднесрочный обзор.
The mid-term review has provided us with an opportunity to take stock of the situation in Africa. Среднесрочный обзор дает нам возможность подвести итог ситуации в Африке.
The mid-term review has shown that there are insufficient resources available to secure its implementation. Среднесрочный обзор показал, что на цели ее осуществления выделяется недостаточный объем средств.
In my Government's view, the review suffers from the fact that there is no outline for the practical implementation of the Special Initiative. Мое правительство считает, что данный обзор страдает отсутствием предложений в отношении практического осуществления Специальной инициативы.
It is my Government's firm hope that this mid-term review will be a fresh point of departure for the Special Initiative. Мое правительство твердо надеется на то, что среднесрочный обзор будет новой отправной точкой в осуществлении Специальной инициативы.
The mid-term review of the implementation of the New Agenda finds that the situation in the African continent is still essentially a cause for concern. Среднесрочный обзор осуществления этой Новой программы показывает, что положение на африканском континенте в целом по-прежнему вызывает озабоченность.
The review places a formidable challenge before us, as partners in the development of Africa. Обзор выдвигает перед нами, партнерами в процессе развития Африки, исключительно важную задачу.
As the September mid-term review states, efforts to promote the private sector and foreign direct investment must be accelerated. Как показывает проведенный в сентябре среднесрочный обзор, необходимо ускорить усилия, направленные на содействие частному сектору и привлечение прямых иностранных инвестиций.