Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The annual review of ongoing and planned materials shows notable progress in guidance development. Ежегодный обзор текущих и планируемых материалов свидетельствует о заметных успехах в области составления руководящих указаний.
Such a review should, in fact, take place periodically. На самом деле такой обзор следует проводить регулярно.
A national defence review is in process and the text on community policing was adopted. Сегодня проводится обзор национальной оборонной политики, принят документ об охране общественного порядка.
The review will be conducted in consultation with key national and international stakeholders involved in counter-narcotic efforts. Обзор будет проводиться в консультации с ключевыми национальными и международными заинтересованными сторонами, занимающимися вопросами борьбы с наркотиками.
In this context, they urge the General Assembly to undertake a review of this arrangement, in accordance with paragraph 2 of resolution 55/5 C. В этой связи они настоятельно призывают Генеральную Ассамблею провести обзор этого механизма в соответствии с пунктом 2 резолюции 55/5 С.
The Secretary-General ultimately requested the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to undertake the review. Генеральный секретарь в итоге обратился к Управлению служб внутреннего надзора (УСВН) с просьбой провести этот обзор.
The review included all Secretariat departments, as well as duty stations, field missions and entities subject to OIOS oversight. Обзор охватывал все департаменты Секретариата, а также места службы, полевые миссии и подразделения, за которыми УСВН осуществляет надзор.
A review of Secretary-General bulletins and organizational charts showed a variety of titles, placement and roles of dedicated public information offices. Обзор бюллетеней Генерального секретаря и организационных структур выявил большое разнообразие названий, структурных позиций и функций отделов по вопросам общественной информации.
Agencies welcome the review by the Joint Inspection Unit on the policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system organizations. Учреждения приветствовали проведенный Объединенной инспекционной группой обзор политики и процедур управления целевыми фондами в организациях системы Организации Объединенных Наций.
Meanwhile, on 27 January 2011, Myanmar underwent its first universal periodic review in the Human Rights Council. Тем временем 27 января 2011 года в Совете по правам человека состоялся первый всеобъемлющий периодический обзор ситуации в Мьянме.
(c) Media monitoring and internal news review; с) отслеживание материалов средств массовой информации и обзор внутренних новостей;
Source: Focal point survey, OIOS public information review, 2010-2011. Источник: опросы координаторов, обзор УСВН в области общественной информации, 2010 - 2011 годы.
However, a review of preparatory documents shows that the gender dimension was not always strongly reflected. Однако обзор подготовительных документов показывает, что гендерные аспекты не всегда широко освещены в них.
Commission Ministers adopted a recommendation to, inter alia, review existing frameworks. Министры государств - членов Комиссии приняли рекомендацию, предусматривающую, в частности, обзор существующих механизмов.
Following is a more detailed review of two of the four categories depicted in table 22. Ниже приводится более подробный обзор двух из четырех категорий, представленных в таблице 22.
The Group requested the Fund's secretariat to provide a review of the use of the loan facility for its next meeting. Группа просила секретариат Фонда провести к ее следующему совещанию обзор использования заемного механизма.
The Procurement Section maintains a regular review of its vendor database and updates vendor information accordingly. Секция закупок проводит регулярный обзор своей базы данных о поставщиках и соответствующим образом обновляет информацию о них.
In its resolution 65/259, the General Assembly requested a review of the financing and backstopping of special political missions. В своей резолюции 65/259 Генеральная Ассамблея просила провести общий обзор финансирования и поддержки специальных политических миссий.
The review found that there were several different interventions through which capacity could be enhanced. Обзор показал, что есть несколько различных направлений действий, посредством которых можно наращивать потенциал.
Moreover, a review of United Nations joint programmes will help to improve future combined support for the Government in addressing identified priorities. Кроме того, обзор совместных программ Организации Объединенных Наций поможет усилить в будущем комплексную поддержку правительства в его усилиях по выполнению поставленных приоритетных задач.
On the whole, the review will help to strengthen and improve our human rights policy. В целом этот обзор позволит укрепить и улучшить нашу политику в области прав человека.
A comprehensive review of the reform strategy has been completed and a plan is in place to realign the staffing levels. Был проведен всесторонний обзор стратегии реформы и был составлен план корректировки численности персонала.
To improve the disarmament, demobilization and reintegration programme, an independent programme review was commissioned during the fall of 2010. Для улучшения программы разоружения, демобилизации и реинтеграции осенью 2010 года было дано поручение провести независимый обзор программы.
The Force has implemented a monthly review of obligations by each self-accounting unit. Силы проводят ежемесячный обзор обязательств во всех хозрасчетных подразделениях.
2013 Encourage States members of the Committee to review and assess domestic practices regarding all aspects of enhancing sustainability of outer space activities. 2013 год Призыв к государствам - членам Комитета провести обзор и оценку национальной практики по всем аспектам, связанным с повышением устойчивости космической деятельности.