Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
UNCDF invested heavily in evaluation and programmatic review. ФКРООН вкладывает крупные средства в оценку и обзор программ.
In Southern and Eastern Africa, UNCDF led the review of fiscal decentralization and inter-governmental fiscal transfers in Lesotho. На юге и востоке Африки ФКРООН возглавил обзор фискальной децентрализации и межправительственных фискальных трансфертов в Лесото.
(b) Evaluation and programme review. Ь) Оценка и обзор программ.
UNV also concluded a review of its national UN Volunteer modality and developed revised conditions of service and new policy guidance. ДООН также завершили обзор своего национального механизма деятельности Добровольцев Организации Объединенных Наций и подготовили пересмотренные условия службы и новые руководящие принципы политики.
In 2011, OAI conducted a special review and provided advice relating to the policies, procedures and practices regarding government contributions towards local costs. В 2011 году УРР провело специальный обзор и предоставило консультации, касавшиеся политики, процедур и практики, связанных с долей государства в покрытии издержек на местах.
They urged for a thorough review of related working methods in coordination with relevant United Nations agencies and entities. Они настоятельно рекомендовали провести тщательный обзор профильных методов работы в координации с соответствующими учреждениями и структурами Организации Объединенных Наций.
This review is consistent with findings from recent years. Этот обзор согласуется с выводами последних лет.
A detailed review of internal audit recommendations issued during 2007-2011 and their implementation status are included in the report. В доклад включены подробный обзор рекомендаций, представленных в результате проведения внутренних ревизий в период 2007 - 2011 годов, и сведения о состоянии их выполнения.
Pursuant to Executive Board decision 2010/21 and General Assembly resolution 65/176 the Executive Director proposed to instigate a mid-term review of the Strategic Plan. В соответствии с решением 2010/21 Исполнительного совета и резолюцией 65/176 Генеральной Ассамблеи Директор-исполнитель предложил проводить среднесрочный обзор Стратегического плана.
This review is based on a desk study and interviews with relevant stakeholders in programme countries where the pilot was implemented and/or seriously considered. З. Настоящий обзор проводится на основе результатов проведения отдельного исследования и опросов заинтересованных субъектов в странах осуществления программ, где применялся и/или серьезно рассматривался пробный подход.
The Inspection and Evaluation Division (IED) of OIOS conducted the review. Обзор провел Отдел инспекций и оценок (ОИО) УСВН.
A review by the United Nations Development Group also found deficiencies in the framework. Обзор Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития также выявил недостатки в данном механизме.
UNDP should review the chain of its electoral support processes from conceptualization to assistance delivery. ПРООН должна осуществить обзор всех этапов процедур по оказанию поддержки в проведении выборов, начиная с разработки концепции и заканчивая предоставлением помощи.
UNDP should review the chain of its electoral support processes from conceptualization to assistance delivery. ПРООН следует провести обзор цепочки своих избирательных процессов - от концепции до реального оказания помощи.
DMS continues to review and enhance the internal control framework (ICF). ОУО продолжает проводить обзор и укреплять систему внутреннего контроля (СВК).
The review supports the feedback from UNOPS partners and managers on UNOPS delivery. Обзор подтверждает поступившую от партнеров ЮНОПС и руководителей проектов информацию о поставках услуг ЮНОПС.
She noted that the meeting would be an important contribution to the 2012 annual ministerial review. Она отметила, что совещание внесет ценный вклад в ежегодный обзор на уровне министров в 2012 году.
The humanitarian review was launched by the Emergency Relief Coordinator and the principals of the Inter-Agency Standing Committee in early 2011. Гуманитарный обзор был начат Координатором чрезвычайной помощи и основными членами Межучрежденческого постоянного комитета в начале 2011 года.
In preparation, an extensive review of ongoing efforts in the area has been carried out. На подготовительном этапе был проведен обширный обзор деятельности в этой области.
In response to the challenge of linking spatial and socio-economic information, the Australian Bureau of Statistics has undertaken the present programme review. В рамках решения задачи увязки пространственной и социально-экономической информации Австралийское статистической бюро и провело настоящий обзор программы.
Monitoring is an ongoing review of practices that should be undertaken by the relevant coordinating mechanism. Мониторинг представляет собой текущий обзор практики, который должен осуществлять соответствующий координационный механизм.
Samoa would like to inform the Committee that a review of the Crimes Ordinance 1961 was finally completed last year. Самоа желает проинформировать Комитет о том, что в прошлом году был, наконец, завершен обзор Закона о преступлениях 1961 года.
The review of the Labour and Employment Act 1972 was completed in 2011. Обзор Закона о труде и занятости 1972 года был завершен в 2011 году.
During the course of the first year, a review was conducted to assess the accuracy of ratings. В течение первого года был проведен обзор с целью оценить точности градации.
One aspect of this would be to review eligibility criteria, based on experience regarding risks and the prevalence of conflicts of interest. Одним из аспектов этого может быть обзор критериев пригодности, проводимый на основе имеющегося опыта в сфере рисков и информации о преобладающих конфликтах интересов.