Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The review was performed with a view to highlighting major issues and concerns of a policy nature. Обзор проводился с целью выявления основных вопросов и проблем программного характера.
The methodology included structured interviews with the responsible officers, review of relevant documents and, where possible, benchmarking to industry standards. Методология предусматривала проведение систематизированных бесед с ответственными должностными лицами, обзор соответствующих документов и, когда это возможно, сопоставление показателей с отраслевыми стандартами.
The Audit and Management Consulting Division carried out the review between September and December 1996. Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления проводил этот обзор в период с сентября по декабрь 1996 года.
A review should be undertaken of staff on short-term appointments. Следует провести обзор персонала, работающего по краткосрочным контрактам.
The Commission on Sustainable Development carried out a mid-term review of selected programme areas of the Programme of Action at its fourth session, in 1996. На своей четвертой сессии в 1996 году Комиссия по устойчивому развитию провела среднесрочный обзор отдельных программных областей Программы действий.
We have been engaged in a complex and detailed review of what has happened since the Rio Conference. Мы провели сложный и подробный обзор всего того, что произошло со времени Конференции в Рио.
The Secretary-General's review is now complete and is available to this meeting. Обзор Генерального секретаря уже подготовлен и распространен среди участников настоящего совещания.
The Administration stated that the programme managers had been instructed to review all projects under their supervision and to take the necessary action. Она заявила также, что управленческому персоналу программ дано поручение провести обзор всех проектов, находящихся в их ведении, и принять необходимые меры.
Moreover, after the initial three-month period, a progress review would be conducted to evaluate the feasibility of the system. Кроме того, по завершении первоначального трехмесячного периода будет проведен обзор хода работы для оценки осуществимости разработки системы.
The Committee conducted its review of the Board's reports on the basis of advance texts in English only. Комитет провел обзор докладов Комиссии на основании предварительных текстов, представленных только на английском языке.
A review of the most mission-critical systems has already been completed. Обзор большинства ключевых систем уже завершен.
The Board will review the methodology in due course. Комиссия в соответствующее время проведет обзор указанной методологии.
The efficiency reviews also examined some core internal procedures such as documentation planning and preparation, electronic processing of documents and external peer review. В рамках обзоров эффективности также изучались некоторые основные внутренние процедуры, такие, как планирование и подготовка документации, электронная обработка документов и обзор с участием внешних партнеров.
The Economic Commission for Europe (ECE) and its subsidiary bodies conducted a review of the objectives and elements of all programmes. Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) и ее вспомогательные органы провели обзор целей и элементов всех программ.
Examination and review of existing agreements, identification and analysis of issues relevant to a possible multilateral framework on investment and implications for development. З) изучение и обзор существующих соглашений, выявление и анализ вопросов, касающихся возможных многосторонних рамок в области инвестиций, и последствия для развития.
There was general agreement that the review should be considered in the broader context of improving UNCTAD's overall communication and information policy. Было достигнуто общее согласие относительно того, что данный обзор следует рассматривать в более широком контексте совершенствования общей политики ЮНКТАД по вопросам связи и информации.
Members deliberated as to what elements should be included in the review. Члены обсудили вопрос о том, какие элементы должны быть включены в обзор.
The review indicated numerous instances where obligations relating to travel, contractual interpretation and translation and telephone charges were no longer valid. Проведенный обзор выявил многочисленные случаи, когда обязательства, касающиеся путевых расходов, устного и письменного перевода по контрактам и оплаты телефонной связи, были уже недействительными.
The review indicated that this projection was at least 10 per cent higher than necessary. Проведенный обзор показал, что этот прогноз завышен по сравнению с потребностями по крайней мере на 10 процентов.
At ESCAP the administration agreed to review 34 trust funds that had been inactive during the biennium. Администрация ЭСКАТО приняла решение провести обзор 34 целевых фондов, которые не функционировали на протяжении этого двухгодичного периода.
The argument has been made that the periodic review should not cover the rights and obligations held by the original five permanent members. Указывалось на то, что периодический обзор не должен затрагивать права и обязательства первоначальных пяти постоянных членов.
A review was undertaken of all the codification systems available to the Organization. Был проведен обзор всех используемых в Организации систем кодирования.
A review and evaluation of all proposals received will take place, usually on a quarterly basis. Будут производиться - как правило, ежеквартально - обзор и оценка всех поступивших предложений.
The follow-up review was carried out in Arusha, Kigali, The Hague and New York. Последующий обзор проводился в Аруше, Кигали, Гааге и Нью-Йорке.
The Board of Auditors conducted a management review of the work done by the secretariat of ICSC. Комиссия ревизоров провела обзор организации работы секретариата КМГС.