Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
Periodically review the implementation status of the common aviation standards. З. Делать периодический обзор хода соблюдения авиационных стандартов.
Such a review would seek to ensure that the specifications are relevant and adequate to meet the needs of evolving mission mandates. Проводимый обзор призван обеспечить, чтобы эти условия и положения отвечали современным требованиям и надлежащим образом обеспечивали удовлетворение потребностей, связанных с постепенным изменением мандатов миссий.
The Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. Группа рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея провела обзор принципов оплаты труда, применяемых к персоналу Организации Объединенных Наций, набираемому на местах.
The Investigations Division has continued to review and improve its internal procedures with a view to compliance with international standard guidelines on investigative processes. Отдел расследований продолжал проводить обзор и совершенствовать свои внутренние процедуры в целях выполнения международных стандартных руководящих принципов в отношении процедур расследования.
DPKO/DFS will continue to review their structures at Headquarters in order to ensure the most efficient and effective use of resources. ДОПМ/ДПП будут продолжать проводить обзор своей структуры в Центральных учреждениях для обеспечения наиболее эффективного и действенного использования ресурсов.
Nicaragua successfully underwent the universal periodic review process before the Human Rights Council during its seventh session, held in February and June 2010. Никарагуа успешно прошла периодический универсальный обзор в Совете по правам человека в ходе его седьмой сессии, которая состоялась в феврале и июне 2010 года.
Such improvement would allow the Economic and Social Council to conduct a broad review of international cooperation for development and to formulate comprehensive policy responses. Такое улучшение должно дать Экономическому и Социальному Совету возможность проводить широкий обзор международного сотрудничества в целях развития и разрабатывать всеобъемлющие политические меры реагирования.
The annual ministerial review is a major achievement of General Assembly resolution 61/16. Ежегодный обзор на уровне министров является одним из важных результатов принятия резолюции 61/16 Генеральной Ассамблеи.
The review is over, but this struggle is not. Обзор завершился, но усилия, направленные на это, продолжаются.
Last year, Secretary Clinton launched an exhaustive review of America's international youth policy and programming. В прошлом году государственный секретарь Клинтон развернула исчерпывающий обзор американской международной политики и программ в отношении молодежи.
That review was targeted at changing our capacity to empower the next generation of leaders. Этот обзор был нацелен на преобразование нашей способности наделить следующее поколение руководителей возможностями и полномочиями.
A review of working methods is therefore part of the EU's proposals to improve the functioning of the Conference on Disarmament. Поэтому обзор методов работы упоминался среди предложений ЕС по улучшению функционирования Конференции по разоружению.
The review also provides for a timely opportunity to address the relationship between the General Assembly and the Human Rights Council. Этот обзор также предоставляет нам своевременную возможность рассмотреть взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека.
The review must be pursued in an open, transparent, non-politicized, constructive and consensual process. Обзор должен быть проведен открытым, транспарентным, деполитизированным, конструктивным и консенсусным образом.
The forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. Предстоящий обзор методологии и стратегических подходов Совета возлагает дополнительные обязанности на членов этого органа.
A review of IIAs was conducted for Morocco, which led to a revision of its bilateral investment treaty (BIT) model. Был проведен обзор МИС Марокко, что привело к пересмотру типового двухстороннего инвестиционного договора (ДИД).
The SADC secretariat requested UNCTAD to conduct a review of the draft investment chapter of the Economic Partnership Agreement with the EU. Секретариат САДК просил ЮНКТАД провести обзор проекта главы соглашения об экономическом партнерстве с ЕС, посвященной вопросам инвестиций.
In this context, a review of BITs concluded by Lesotho, Mozambique and Swaziland is underway. В этом контексте в настоящее время проводится обзор ДИД для Лесото, Мозамбика и Свазиленда.
The review of activities shows that UNCTAD has implemented many activities supporting Zambia's own policies and strategies to better integrate into the world trading system. Обзор деятельности показывает, что ЮНКТАД ведет активную работу в рамках поддержки собственной политики Замбии и ее стратегий в области более эффективной интеграции в мировую торговую систему.
The interactive peer review promotes knowledge and experience-sharing between the authorities at regional and international levels and also enhances informal cooperation networks. Интерактивный экспертный обзор поощряет обмен знаниями и опытом между компетентными органами на региональном и международном уровнях, а также содействует укреплению неформальных сетей сотрудничества.
The main objective was to review the Council's performance and functioning with a view to improving its work. Главная цель состояла в том, чтобы провести обзор работы и функционирования Совета с целью их улучшения.
Thirdly, I asked my Advisory Board on Disarmament Matters to review the issues raised at the High-level Meeting. В-третьих, я обратился к Консультативному совету по вопросам разоружения с просьбой провести обзор вопросов, поднятых на совещании высокого уровня.
Members should also review some of its other procedures and recommend changes that would encourage greater continuity and focus. Государствам-членам также следует провести обзор некоторых других ее процедур и рекомендовать изменения, которые содействовали бы усилению преемственности и более целенаправленной деятельности.
This part of the paper firstly provides an overview of the various systems of judicial review in competition cases. В этой части доклада сначала дается обзор различных систем рассмотрения дел, касающихся конкуренции, в порядке судебного надзора.
Overview of different types of entities in charge of judicial review in competition cases Обзор различных видов органов, отвечающих за рассмотрение дел, касающихся конкуренции, в порядке судебного надзора