Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
It is conducting a review of civil society perceptions of ICT policy and rights issues for publication in 2013. Она проводит обзор мнений гражданского общества относительно политики в сфере ИКТ и правозащитных вопросов, который должен быть опубликован в 2013 году.
A peer review of the Frameworks signed in 2010 showed that work in this area is somewhat narrowly focused on environmental issues. Коллегиальный обзор рамочных программ, подписанных в 2010 году, показал, что работа в этой области несколько узко ориентирована на экологические вопросы.
A cursory review of a few intergovernmental decisions in recent years shows that consideration of sustainable and/or integrated development approaches has not been systematic. Беглый обзор нескольких межправительственных решений в последние годы показывает, что рассмотрение устойчивых и/или комплексных подходов к развитию не было систематическим.
However, the quadrennial comprehensive policy review would present an opportunity to identify clear guidelines for further progress. Тем не менее четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики даст возможность определить четкие руководящие принципы достижения дальнейшего прогресса.
More regular review could also serve to maintain a focus on the important role of S&T in the Convention. Более регулярный обзор мог бы также способствовать поддержанию внимания к важной роли науки и технологии в контексте Конвенции.
Their review of the past and advice for the future would doubtless inspire the other members. Их обзор прошлого и советы на будущее будут, без сомнения, вдохновлять других членов.
UNFPA has strongly supported the development, monitoring, and mid-term review of the national maternal and newborn health (MNH) plans in Africa. ЮНФПА активно поддерживает разработку, мониторинг и среднесрочный обзор национальных планов охраны здоровья матерей и новорожденных в Африке.
The review will be completed in 2010. Этот обзор будет закончен в 2010 году.
An initial desk review on existing measures, practices, experiences and concrete cases is currently being conducted. В настоящее время проводится первоначальный кабинетный обзор существующих мер, видов практики, опыта и конкретных дел.
Many bodies continue to review the reservations to the articles stated in the report and comments. Многие органы продолжают обзор оговорок к упомянутым в докладе и замечаниях статьям.
The Commission on Sustainable Development is expected to review the implementation of Chapter 17 at its twenty-second session in 2014. Комиссия планирует провести обзор осуществления главы 17 на своей двадцать второй сессии в 2014 году.
A review of the current quota formula will be conducted by January 2013. Обзор существующей формулы расчета квот будет проведен к январю 2013 года.
For the purposes of the present report a review was done of the relevant legislation of some 101 countries and territories. Для целей настоящего доклада был проведен обзор соответствующего законодательства примерно 101 страны и территории.
The Commission at its sixty-fourth session in 2011 mandated the Executive Committee (EXCOM) to undertake a review of the 2005 reform of ECE. Комиссия на своей шестьдесят четвертой сессии в 2011 году поручила Исполнительному комитету провести обзор реформы ЕЭК 2005 года.
In 2011, UNDP completed a review of the gender strategy, which had generally positive findings. В 2011 году ПРООН завершила обзор гендерной стратегии, в котором в основном содержались позитивные выводы.
The Expert Meeting will review national and international policies and actions to enhance developing-country participation in the above-mentioned three sectors. Совещание экспертов проведет обзор национальной и международной политики и мер по расширению участия развивающихся стран в трех упомянутых выше секторах.
It is undoubtedly a unique mechanism to review the human rights progress of all Member States. Обзор, несомненно, является уникальным механизмом для оценки прогресса, достигнутого всеми государствами-членами в области прав человека.
The ceremony provided an opportunity to review lessons learned and to highlight some of the Committee's main achievements in its 20 years of existence. Церемония дала возможность провести обзор извлеченных уроков и отметить некоторые из основных достижений Комитета за 20 лет его работы.
To the extent required, the reform will also review the position, functions and competence of the authorities that currently address discrimination issues. При необходимости, в рамках этой реформы будет также проведен обзор положения, функций и компетенции властей, которые в настоящее время ведают вопросами дискриминации.
The President: Last summer we completed the five-year review of the World Summit for Social Development. Председатель: Прошлым летом мы провели пятилетний обзор осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Accordingly, a review was conducted and was presented at the eighteenth session of ISAR. Был проведен соответствующий обзор, результаты которого были представлены на восемнадцатой сессии МСУО.
Delegations are invited to review the follow up to EFSOS and provide guidance. Делегациям предлагается провести обзор связанных с ПИЛСЕ последующих мероприятий и дать соответствующие руководящие указания.
Final review and analysis of drafts of the FRA 2005 Country Reports. Заключительный обзор и анализ проектов национальных сообщений для ОЛР-2005.
Countries are invited to review the EFSOS country profiles in a formal process and inform the secretariat of the results. Странам предлагается провести обзор кратких национальных очерков ПИЛСЕ на официальной основе и проинформировать секретариат о полученных результатах.
A review of the proposed changes will be carried out by the IWG at a future meeting. МРГ проведет обзор предлагаемых изменений на одном из своих будущих совещаний.