Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The ongoing review aimed at ensuring that ECE continued to respond to the priorities of the member States. Обзор направлен на обеспечение того, чтобы работа ЕЭК и впредь отвечала приоритетам государств-членов.
Such a review could be initiated by agencies based on evidence provided by public stakeholders. Такой обзор может быть инициирован агентствами на основе данных, представленных публичными заинтересованными сторонами.
The secretariat was asked to review the standards keeping this in mind (including new, revised and older standards). Секретариату было предложено провести, исходя из этого, обзор стандартов (включая новые, пересмотренные и старые стандарты).
This note provides a brief review of the work undertaken in 2013 by UNECE towards unified railway law. В настоящей записке представлен краткий обзор деятельности, проведенной ЕЭК ООН в 2013 году в области разработки единого железнодорожного права.
In order to capture such changes, a continuous review of existing ICT household indicators and their definitions is required. Для учета таких изменений требуется постоянный обзор существующих показателей ИКТ для сектора домашних хозяйств и их определений.
The Board asked to review the preliminary results ahead of the release date. Совет просил провести обзор предварительных результатов до их публикации.
The independent review of the management and accountability system conducted in 2011 made the same finding. Независимый обзор системы управления и подотчетности, проведенный в 2011 году, выявил те же результаты.
The organization, in cooperation with its partners, publishes an annual world ocean review. В сотрудничестве со своими партнерами организация издает ежегодный Обзор Мирового океана.
A review of the operation of the Act was completed in July 2010. Обзор его применения был завершен в июле 2010 года.
Once the Group's mandate expired, UN-Habitat seized the opportunity to review its stance on human rights. По истечении мандата Группы ООН-Хабитат провела обзор ее позиции в области прав человека.
Several evaluations, including the 2010 peer review of the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, stressed the need for harmonizing reporting requirements. В нескольких оценках, включая проведенный в 2010 году коллегиальный обзор осуществления среднесрочного стратегического и организационного плана, подчеркивалась необходимость унификации требований к отчетности.
The peer review of the medium-term strategic and institutional plan made 16 recommendations on improving the organizational performance of UN-Habitat. Коллегиальный обзор среднесрочного стратегического и организационного плана выдвинул 16 рекомендаций по улучшению эффективности деятельности ООН-Хабитат.
The organizational review is almost complete, the remaining step being the publication of the related Secretary-General's bulletin. Организационный обзор практически завершен, и последним этапом станет публикация соответствующего бюллетеня Генерального секретаря.
Towards the end of the 2008 - 2013 medium-term strategic and institutional plan cycle, an organizational review of UN-Habitat was carried out. В конце цикла осуществления среднесрочного стратегического и институционального плана на 2008-2013 годы был проведен обзор организационной структуры ООН-Хабитат.
He assured the Council that the organizational review of UN-Habitat would be concluded as soon as possible. Он заверил Совет, что организационный обзор ООН-Хабитат будет завершен по возможности в ближайшее время.
The management completes the review of firewall policies, firewall audits and penetration tests at the earliest. Руководству следует как можно скорее завершить обзор политики в области межсетевой защиты, проверки брандмауэров и испытания на проникновение.
The review is unprecedented in scope, involving a rethinking of the Bank's overall approach to social and environmental protection. Этот обзор стал беспрецедентным по масштабу и предусматривает пересмотр общего подхода Банка к социальной защите и охране окружающей среды.
This document provides a review of the UNECE's road transport activities in 2013. Настоящий документ содержит обзор деятельности ЕЭК ООН в области автомобильного транспорта в 2013 году.
OIOS undertook the review from June to December 2012. УСВН провело обзор, который охватывал период с июня по декабрь 2012 года.
In December 2010, the Government of The Gambia held a joint education sector review as part of the ongoing policy dialogue and reform. В декабре 2010 года правительство Гамбии провело совместный обзор деятельности сектора образования в рамках постоянной политики ведения диалога и реформ.
The review, scheduled to last until June 2014, could have a profound impact on indigenous peoples. Обзор, который планируется проводить до июня 2014 года, может оказать серьезное воздействие на жизнь коренных народов.
At its twelfth session, the Permanent Forum on Indigenous Issues will review its recommendations in relation to health, education and culture. На своей двенадцатой сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов проведет обзор своих рекомендаций в отношении здравоохранения, образования и культуры.
Following the untimely death of the original Secretary General of the organization, the Board conducted an organizational review. После безвременной кончины первого Генерального секретаря организации Совет осуществил обзор организационной структуры.
It provides a comprehensive review and assessment of existing methodologies. В нем проводятся всеобъемлющий обзор и оценка существующих методологий.
The secretariat will review all the information submitted and deliver a synthesis presentation at the Steering Committee meeting. З. Секретариат проведет обзор полученной информации и представит обобщенную информацию на совещании Руководящего комитета.