Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
A mid-term review of the project was conducted by an independent external consultant. Среднесрочный обзор по проекту проводился независимым внешним консультантом.
The Expert Group will review the documentation and presentations and agree on future action. Группа экспертов проведет обзор документации и сообщений и примет решение в отношении последующих действий.
The bureaux were satisfied with the yearly meeting schedule and the five-year review process. Бюро выразили удовлетворение по поводу того, что сессии проводятся на ежегодной основе, а обзор - раз в пять лет.
Item 7 UNECE review and matters arising Пункт 7 Обзор ЕЭК ООН и вытекающие из него вопросы
The review of the UNECE Committee on Trade is scheduled for 18 and 19 June 2012. Обзор работы Комитета по торговле ЕЭК ООН намечено провести 18-19 июня 2012 года.
The review would begin immediately after the Committee session and was expected to be completed in September. Этот обзор начнется сразу же после сессии Комитета и, как ожидается, будет завершен в сентябре 2012 года.
A. MS Policy review and audit monitoring А. Обзор национальных положений государства-участника и мониторинг проводимых им проверок
Budget process review and adjusted resource requirements for 2013/14 Обзор процедуры составления бюджетов операций по поддержанию мира и корректировка потребностей в ресурсах на 2013/14 год
The Committee is invited to take note of achievements, and review and advise on future activities. Комитету предлагается принять к сведению информацию о достижениях, провести обзор будущей деятельности и высказать свои замечания.
Legislative reform efforts should review existing assistance programmes with a view to enhancing the efficiency and effectiveness of the limited resources. В рамках усилий по проведению законодательной реформы следует провести обзор существующих программ помощи, чтобы добиться более высокой эффективности и результативности использования ограниченного объема ресурсов.
The review should be system-wide and should include the identification of vulnerable populations and an assessment of existing structures for resilience. Этот обзор должен быть общесистемным и включать в себя определение уязвимых групп населения и оценку существующих структур противодействия.
The report of the Secretary-General provided a broad review of global trends in science and technology for sustainable development. В докладе Генерального секретаря был представлен обширный обзор глобальных тенденций в науке и технике в целях устойчивого развития.
In addition, a review of the existing international regulatory framework indicates some significant shortcomings. Кроме того, обзор существующей международной нормативной базы указывает на некоторые существенные недостатки.
The review serves to promote coherency in the reporting of activities, assessing effectiveness and consolidating best practices. Этот обзор поможет обеспечить более последовательный подход к представлению информации о проведенной работе, оценке эффективности и обобщению передового опыта.
The quarterly assurance review documents the status of project closure. Ежеквартальный обзор гарантии качества позволяет документировать статус закрытия проекта.
UN-Women takes note of the Board's recommendation and will conduct a further review. Структура «ООН-женщины» принимает к сведению рекомендацию Комиссии и проведет дополнительный обзор.
UN-Women also informed the Board that it would continue to review its service-level agreement with UNDP on an annual basis. Структура «ООН-женщины» сообщила также Комиссии о том, что намеревается и далее проводить обзор своего соглашения об уровне обслуживания с ПРООН на ежегодной основе.
This review included the manual validation of staff members' records. Этот обзор включал ручную выверку учетных записей по сотрудникам.
The strategic review revealed that the Alliance's structures and processes needed to be retooled. Стратегический обзор показал, что структуры и процессы Альянса необходимо перестроить.
The review also revealed that an organizational reform is needed. Обзор также показал, что необходимо провести организационную реформу.
The Secretary-General has completed the mandated thorough review of the strategic heritage plan. Генеральный секретарь завершил порученный ему тщательный обзор стратегического плана сохранения наследия.
Despite the continuation of the embargo, the Group will encourage the Initiative to include a review of the diamond sector in the report. Несмотря на сохранение режима эмбарго, Группа будет рекомендовать Совету Инициативы включить в упомянутый доклад обзор алмазодобывающего сектора.
Pursuant to paragraph 40 of resolution 1989 (2011), this review is conducted annually. В соответствии с пунктом 40 резолюции 1989 (2011) этот обзор проводится ежегодно.
A review of certain Committee matrices has been conducted by the experts on the basis of additional information submitted by States. На основе дополнительной информации, представленной государствами, эксперты провели обзор отдельных матриц, используемых Комитетом.
The review was presented to national stakeholders in July 2012. Обзор был представлен национальным заинтересованным сторонам в июле 2012 года.