Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
"Canon TS-E 45mm f2.8 review". Обзор Canon TS-E 45 мм f2.8 (неопр.).
2008 journal "Museum Lane" publishes a review of Nina Petrusovoi "Sokiryany Bukovina: Oles Semernya". 2008 - журнал «Музейный переулок» публикует обзор Нины Петрусьовой «Сокиряны на Буковине: Олесь Семерня».
The Incredibles received "mixed" reviews on all platforms according to the review aggregation website Metacritic. «The Incredibles» получила «смешанные» отзывы на всех платформах в соответствии с сайтом Обзор агрегатора агрегации Metacritic.
As part of the Office's medical conduct review, we'll need to have access to your charts and records. В рамках Управления медицинский обзор поведения, мы должны иметь доступ к графикам и записей.
A general review of the Antarctic fish fauna. Общий обзор фауны донных рыб Антарктики.
The review also provided renewed hope and momentum for improved implementation of actions and commitment of the PoA in the coming years. Этот обзор породил также новые надежды и импульс в деле повышения эффективности осуществления действий и обязательств по ПД в предстоящие годы.
Lastly, her delegation welcomed the Special Rapporteur's intention to conduct a systematic review of treaties, national legislation and judicial decisions. Наконец, делегация Турции приветствует намерение Специального докладчика провести систематический обзор договоров, национального законодательства и судебных решений.
The change process launched in March 2006 serves the review of all structures, systems, processes and staffing arrangements. Процесс изменений, начатый в марте 2006 года, предполагает обзор всех структур, систем, процессов и комплектования персонала.
Five years after its establishment, there shall be a review of the functioning of the Forum in light of the experiences gained. Через пять лет после создания форума должен проводиться обзор его функционирования в свете накопленного опыта.
The review would have the desired results only if the General Assembly took over the idea and provided momentum. Обзор приведет к желаемым результатам только в том случае, если Генеральная Ассамблея согласится с этой идеей и окажет содействие в ее осуществлении.
Their own unfavourable review of the current management system should make them more open to such a step. Проведенный ими неутешительный обзор существующей системы управления должен сделать их более восприимчивыми к такому шагу.
A five-year review should be conducted, with input from managers. Следует провести пятилетний обзор, который включал бы опрос менеджеров.
Annual reviews and reports have been produced, and a major review was conducted at mid-decade. Осуществлялась подготовка ежегодных обзоров и докладов, а в середине десятилетия был проведен крупный обзор.
A review should take place every 10 to 15 years. Обзор должен проводиться каждые 1015 лет.
It further recalled that the Assembly had recently concluded its review of the Commission and had made exhaustive decisions to this effect. Он далее напомнил о том, что Ассамблея недавно провела свой обзор функционирования Комиссии и приняла исчерпывающие решения по этому вопросу.
The structures of the Security Council are inadequate after several decades during which it has been impossible to carry out a thorough review. Структуры Совета Безопасности стали неадекватными после нескольких десятилетий их существования, в течение которых было невозможно провести углубленный обзор.
ICSC informed the Board that the review of the secretariat's data-processing systems was to commence in 2000. КМГС сообщила Комиссии ревизоров о том, что обзор систем обработки данных в секретариате должен начаться в 2000 году.
The five-year review of progress shows that the implementation of the recommendations of the Programme of Action has shown positive results. Пятилетний обзор прогресса свидетельствует о том, что осуществление рекомендаций Программы действий дало позитивные результаты.
Before any attempt is made to harmonize existing systems, it is necessary to review current regulations and start with the most urgent issues. Прежде чем приступить к согласованию существующих систем, необходимо провести обзор действующих норм и решить наиболее острые проблемы.
By then, a review of the results achieved will be conducted. К тому времени будет проведен обзор достигнутых результатов.
On that basis a meaningful review of the liquidation guidelines could take place. На этой основе можно было бы провести обоснованный обзор руководящих принципов ликвидации.
So the Attorney General has announced a first of its kind comprehensive review of every serial criminal in federal prison. Министр юстиции планирует сделать первый в своем роде общий обзор всех серийных преступников в федеральных тюрьмах.
Coming up now is my professional review. И сейчас вы увидите мой профессиональный обзор.
All right, A.J., I hope my next review is a little more substantial than my last one. Ладно, Эй Джей, надеюсь, мой следующий обзор будет более существенным, чем первый.
So you can write next year's performance review now. И сейчас вы можете написать обзор следующего года.