Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
Scientific and technical matters: review of issues Научные и технические вопросы: обзор вопросов, связанных с
On 27 January 2011, Myanmar underwent its first universal periodic review by the Human Rights Council. Совет по правам человека 27 января 2011 года провел по Мьянме первый универсальный периодический обзор.
It is anticipated that the ongoing implementation of the one-time review linked to the granting of permanent appointments will generate more cases. Предполагается, что внедряемый сейчас единовременный обзор в сочетании с предоставлением постоянных назначений приведет к возникновению еще большего числа дел.
UN-Habitat also provided inputs to a WFP review of tools for targeting food assistance and of practices in an urban emergency context. Наряду с этим ООН-Хабитат внесла свою лепту в проведенный ВПП обзор механизмов целенаправленного оказания продовольственной помощи и практических методов деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций в городах.
UNODC further carried out a detailed review of legislation and regulations relating to protection of vulnerable witnesses in Georgia. ЮНОДК также провело подробный обзор законодательства и подзаконных актов, касающихся защиты уязвимых свидетелей, в Грузии.
The following section provides an updated review on these VMEs. В данном разделе приводится обновленный обзор этих УМЭ.
In this connection, it asked its secretariat to prepare a workplan indicating how the review would proceed. В этой связи она поручила своему секретариату подготовить план работы на предмет того, как будет проходить обзор.
An internal review of existing practices, which date from 1980, commenced in late 2010. В конце 2010 года начался внутренний обзор существующей практики, действующей с 1980 года.
This review is intended to contribute to an updated perspective of extrabudgetary funding in the financial architecture of the United Nations. Этот обзор призван способствовать утверждению нового понимания внебюджетного финансирования в финансовой архитектуре Организации Объединенных Наций.
A review of existing studies and reports on the consolidation of the two trust funds is currently under way. В настоящее время проводится обзор существующих исследований и докладов в отношении укрепления этих двух целевых фондов.
The Committee further developed a comparative review of successful practices with regard to external financial disclosure programmes in different countries and international institutions. Кроме того, Комитет провел сравнительный обзор успешной практики реализации внешних программ раскрытия финансовой информации в различных странах и международных учреждениях.
This review of international economic rules must form part of wider efforts to forge a new global development model. Такой обзор международных экономических правил должен стать частью более широкомасштабных усилий по разработке новой глобальной модели развития.
We appreciate the review that the Department of Management is now undertaking to identify ways to improve current practices and procedures in related areas. Мы высоко оцениваем обзор, который Департамент по вопросам управления в настоящее время проводит для определения путей совершенствования применяемых сегодня методов и процедур в соответствующих областях.
The civilian capacity review sets out a timely and far-reaching agenda. Обзор гражданского потенциала определяет своевременную и далеко идущую программу.
They also make a recent and complete literature review at the crossroad of adaptation and transportation. В их работе содержится также полный обзор последней литературы, который посвящен одновременно вопросам адаптации и транспорта.
The first such review is to be carried out no later than one year after the end of the first commitment period. Первый такой обзор должен быть проведен не позднее чем через один год после начала первого периода действия обязательств.
UNCTAD plans to review Armenia's competition policy during the Sixth Conference. В ходе работы Шестой конференции ЮНКТАД планирует провести обзор конкурентной политики Армении.
The working group requested that the Fund review the banking mechanisms in an effort to reduce these fees. Рабочая группа просила Фонд провести обзор банковских механизмов в целях сокращения этих сборов.
The review indicated critical areas for further work and cooperation. Обзор позволил выявить критически важные области для дальнейшей работы и сотрудничества.
It is therefore critical to review existing disaster risk management systems and their interfaces both at national and international levels. В этой связи крайне важно провести обзор существующих систем управления рисками бедствий и их взаимоувязки на национальном и международном уровнях.
The review is scheduled to take place at SBI 33. Данный обзор намечено провести на ВОО ЗЗ.
The programme also initiated a review of the secretariat's staff selection system and the development of a staffing strategy. Программа также обзор системы отбора персонала для секретариата и разработку кадровой стратегии.
This was the last major review of observer engagement by the SBI and its conclusions constitute the status quo. Это был последний крупный обзор участия наблюдателей, проведенный ВОО, и его выводы представляют собой статус-кво.
The review was not to be understood as a mandatory element of the agreement itself. Данный обзор не следует рассматривать в качестве обязательного элемента самого этого соглашения.
The review by the Secretariat of cooperation between UNIDO and around 200 intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations was welcome. Группа приветствует проведенный Секрета-риатом обзор сотрудничества между ЮНИДО и приблизительно 200 межправительственными, не-правительственными, правительственными и дру-гими организациями.