Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The GRECO review is in-depth and foresees an active dialogue at all stages. Обзор, проводимый ГРЕКО, является углубленным и предусматривает активный диалог на всех этапах.
Other factors included a review of relevant domestic and international legal standards and suggestions from outside organizations on possible improvements to the commission process. В число других факторов входит обзор соответствующих национальных и международных правовых стандартов и предложений со стороны внешних организаций, касающихся возможных улучшений процесса работы комиссий.
Clearly, however, a qualitative review would take a great deal more time. Вместе с тем качественный обзор явно займет намного больше времени.
Furthermore, the GICHD conducted a review of publications, presentations and statements in the context of the CCW on the issue. Кроме того, ЖМЦГР провел обзор публикаций, презентаций и заявлений в контексте КНО по этой проблеме.
Such a review could incorporate the areas of work outlined below. Такой обзор мог бы включать сферы работы, освещаемые ниже.
This implies an ongoing review of the regime and efforts to improve it, when required. А это предполагает текущий обзор режима и усилия по его совершенствованию, когда это требуется.
The same resolution which created the Register also allowed for its periodic review. Та же самая резолюция, которая создала Регистр, предусмотрела и его периодический обзор.
The Committee may therefore wish to review the status of long overdue reports. В этой связи Комитет, возможно, пожелает провести обзор положения дел с давно просроченными докладами.
The paper will review several of such programmes currently available in almost all developed countries. В документе будет дан обзор ряда таких программ, которые в настоящее время осуществляются почти во всех развитых странах.
He expressed satisfaction that delegations supported the review of the pay and benefits system. Г-н Бел Хадж Амор с удовлетворением отмечает, что делегации поддержали намерение провести обзор системы вознаграждения, пособий и льгот.
The international community needed to take concrete action to achieve the Decade's outcomes and regularly review progress made. Для выполнения целей Десятилетия международному сообществу необходимо принять конкретные меры и регулярно проводить обзор достигнутого прогресса.
In that connection, the review of the Madrid International Plan of Action on Ageing should reinforce cooperation in approaching such issues. В этой связи обзор Мадридского международного плана действий по проблемам старения должен способствовать укреплению сотрудничества в решении подобных вопросов.
It had undertaken a major review of exposed groups and animal and cellular studies. Комитет провел тщательный обзор большого числа исследований групп лиц и животных, подвергшихся облучению, а также исследований, посвященных клеточному иммунитету.
Her delegation accordingly hoped that the General Assembly would comprehensively review the question of Puerto Rico. В связи с этим делегация оратора надеется, что Генеральная Ассамблея проведет всесторонний обзор вопроса о Пуэрто-Рико.
Such a review could complement the ongoing evaluation of the Department by the Office of Internal Oversight Services. Такой обзор мог бы дополнить оценку Департамента, проводимую в настоящее время Управлением служб внутреннего надзора.
The review of internal controls conducted for the Procurement Service had not been related to resolution 59/288. Обзор механизмов внутреннего контроля, проведенный в интересах Службы закупок, не был связан с резолюцией 59/288.
All audit assignments included a review of the internal controls of the areas being audited. Все ревизионные проверки включали обзор механизмов внутреннего контроля проверяемых подразделений.
His delegation still wished to know which Secretariat official had commissioned the review, which had cost approximately half a million dollars. Его делегация по-прежнему хотела бы знать, кто из должностных лиц Секретариата поручил этот обзор, который обошелся примерно в полмиллиона долларов США.
It should be noted, however, that the study had involved a review of internal controls, rather than an audit or an investigation. Однако следует отметить, что обследование предполагало обзор механизмов внутреннего контроля, а не проведение ревизии или расследования.
The first triennial review of the mobility and hardship allowance under the proposed revised methodology should still be conducted in 2008. Первый трехгодичный обзор надбавок за мобильность и работу в трудных условиях в рамках предлагаемой пересмотренной методологии по-прежнему намечен на 2008 год.
The review of ICSC was both important and timely, and would have a long-lasting impact on conditions of service. Обзор, проведенный КМГС, был важным и своевременным и еще долго будет влиять на условия службы.
Some stages of the restructuring process would require continuous review and follow-up. На некоторых этапах процесса реструктуризации потребуется проводить постоянный обзор и осуществлять последующую деятельность.
A review of immigration polices and procedures is being undertaken in order to address some of these concerns. В настоящее время проводится обзор иммиграционной политики и процедур, для того чтобы решить некоторые из этих проблем.
The review will be completed on 30 June 2007. Данный обзор должен быть завершен к 30 июня 2007 года.
It proposes a review of the existing initiatives relating to codes of conduct, collective labour agreements and provisions on the fight against ethnic discrimination. В этом документе содержится обзор существующих инициатив в области выработки кодексов норм поведения, коллективных трудовых соглашений и положений, направленных на борьбу с дискриминацией этнического характера.