Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
In that connection, the review will assist the Government in continuing the renaissance begun through the Ouagadougou Agreements. В этой связи данный обзор поможет правительству продолжить работу по возрождению, начатую благодаря Уагадугским соглашениям.
The report also provides a review of relevant developments arising from treaty-based bodies and special procedures. В докладе дается также обзор соответствующих изменений, произошедших в результате деятельности договорных органов и специальных процедур.
The Council and its bodies complemented each other, thus the universal periodic review fostered the implementation of international instruments. Совет и его органы дополняют друг друга, и универсальный периодический обзор, таким образом, способствует выполнению международных документов.
Reviews of countries belonged within the purview of the Council and should be conducted through such established mechanisms as the universal periodic review. Обзор положения в отдельных странах является прерогативой Совета и должен проводиться с помощью таких существующих механизмов, как универсальный периодический обзор.
The universal periodic review was an opportunity for States to engage in an open and transparent manner. Универсальный периодический обзор дает государствам возможность взаимодействия на открытой и транспарентной основе.
The universal periodic review was the appropriate forum for constructive dialogue. Подходящим инструментом для конструктивного диалога является универсальный периодический обзор.
A comprehensive review had also been carried out to bring domestic legislation into line with the provisions of the Convention. Был также проведен всеобъемлющий обзор, преследовавший цель привести внутреннее законодательство в соответствие с Конвенцией.
The Enterprise Resource Planning Steering Committee should review all systems providing core management functions and ensure that their implementation was closely coordinated with the ERP project team. Руководящему комитету по общеорганизационному планированию ресурсов следует провести обзор всех систем, обеспечивающих выполнение основных функций в области управления, и обеспечить, чтобы их внедрение осуществлялось в тесной координации с группой по проекту ОПР.
The Department should review its management and backstopping capacity at Headquarters, providing statistics on the distribution of resources. Департаменту следует провести обзор своего потенциала в области управления и оказания поддержки в Центральных учреждениях, представив статистические данные о распределении ресурсов.
That would allow the Organization to review the projects during their implementation and take the lessons learned into account. Такой подход даст Организации возможность проводить обзор проектов во время их осуществления и учитывать извлеченные уроки.
The Human Rights Council would soon undergo a review of its activities and status. ЗЗ. Совет по правам человека вступает в важную фазу - обзор своей деятельности и статуса.
In particular, they should not use the review as a mechanism for defending human rights violations. В частности, они не должны использовать обзор в качестве механизма для защиты нарушений прав человека.
Myanmar had already submitted its universal periodic review report for consideration in January 2011. Мьянма уже представила свой доклад, содержащий универсальный периодический обзор, для рассмотрения в январе 2011 года.
This review has also highlighted serious shortcomings in United Nations institutional assistance to SIDs. Этот обзор также выявил серьезные недостатки в институциональной помощи МОСТРАГ.
The review has clearly demonstrated that, in spite of the great efforts made, the results achieved are limited with respect to expectations. Обзор четко свидетельствует: несмотря на огромные усилия, по сравнению с нашими ожиданиями результаты мы получили ограниченные.
This is the spirit in which the United Kingdom Government is conducting a root-and-branch review of our own strategic defence and security policy. Руководствуясь именно таким духом, правительство Соединенного Королевства проводит сейчас детальный обзор нашей национальной политики в области обороны и безопасности.
Andorra will undergo this review for the first time in the coming month of November. Андорре впервые предстоит пройти такой обзор в ноябре месяце.
The review of the Mauritius Strategy held last week revealed that international commitments to the Barbados Programme of Action remain wanting and disappointing. Проведенный на прошлой неделе обзор Маврикийской стратегии показал, что международные обязательства в отношении Барбадосской программы действий по-прежнему не оправдывают надежд и не вселяют оптимизма.
The Development Cooperation Forum and the annual ministerial review are a welcome change in that body. Форум по сотрудничеству в целях развития и ежегодный обзор на уровне министров являются позитивными сдвигами в работе этого органа.
Such a review should of necessity begin with the democratization process in Ethiopia, which is now almost completing its second decade. Такой обзор обязательно следует начать с процесса демократизации в Эфиопии, который осуществляется уже второе десятилетие.
The review of the Human Rights Council in 2011 will give us ample opportunity to further strengthen that body. Обзор Совета по правам человека в 2011 году даст нам прекрасную возможность еще больше укрепить этот орган.
The ongoing review of the peacebuilding architecture offers an opportunity to consider further measures to strengthen its effectiveness on the ground. Продолжающийся обзор структуры миростроительства позволяет продумать дальнейшие меры по повышению эффективности на местах.
I believe that the annual ministerial review has proved itself to be a valuable new function of the Council. Я считаю, что ежегодный обзор на уровне министров доказал свою ценность в качестве новой функции Совета.
Additional guiding documents, including a toolbox and a review of indicators for the ecosystem approach, were under development. Разрабатываются дополнительные руководящие документы, включая методическое пособие по экосистемному подходу и обзор его индикаторов.
It is important to review regularly the security status of convicted prisoners as part of the process of preparing them to return to the community. Важно проводить регулярный обзор состояния безопасности осужденных заключенных в рамках процесса их подготовки к возвращению в общество.