Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
Therefore, my audit team undertook a detailed review of the information system of UNIDO. Поэтому имевшаяся в моем распоряжении ревизионнная группа провела подробный обзор информационной системы ЮНИДО.
The External Audit report for the biennium 2008-2009 contained a review of the project portfolio management and thematic priorities of UNIDO. В докладе о внешней ревизии за двухгодичный период 2008-2009 годов содержался обзор управления портфелем проектов и тематических приоритетов ЮНИДО.
The External Audit continued a review of the issues highlighted in the previous report. В рамках внешней ревизии был продолжен обзор вопросов, отмеченных в предыдущем докладе.
It was further requested that the present mid-term review of the MTPF 2010-2013 should include information on the progress made in implementing that decision. В этом решении также содержалась просьба включить информацию о ходе осуществления этого решения в нынешний среднесрочный обзор РССП на 2010-2013 годы.
UNIDO has indicated that its 2011 evaluation of South-South centres will include a thematic review of SSC. ЮНИДО сообщила, что подготавливаемая ею в 2011 году оценка работы центров Юг-Юг будет включать тематический обзор СЮЮ.
Control activities include approvals, authorizations, and reconciliations, review of operating performance, security of assets and segregation of duties. Контрольная деятельность включает в себя процедуры одобрения, разрешения и согласования, обзор оперативной деятельности, обеспечение сохранности активов и разделение обязанностей.
The Afghan Government requests a comprehensive review of the mandate in the next six months. Правительство Афганистана просит провести всеобъемлющий обзор мандата в течение следующих шести месяцев.
The review will identify key lessons learned or to be learned and make targeted recommendations for future improvement. Обзор будет включать основной накопленный опыт и опыт, который еще только предстоит накопить; будут вынесены рекомендации по улучшению работы в будущем.
The review will consist of three main phases in the course of which four methodological stages will be developed. Обзор будет состоять из трех основных этапов, в ходе которых будут разработаны четыре методологические стадии.
There are obvious potential synergies in this regard with the parallel review being led and undertaken by the secretariats. В этом плане, учитывая, что секретариатами проводится параллельный обзор, совершенно очевидно существует потенциал синергических связей.
The review and resulting recommendations will be shared with the parties to the conventions, the secretariats and other interested stakeholders. Обзор и выработанные в результате рекомендации предназначены для общего пользования Сторонами конвенций, секретариатами и другими заинтересованными субъектами.
The national seminars provide an opportunity to seek broader support and further review of the national plans developed during the subregional meetings. Эти национальные семинары предоставляют возможность мобилизовать большую поддержку и провести дальнейший обзор национальных планов, разработанных в ходе субрегиональных совещаний.
The review will be both retrospective and prospective. Обзор будет затрагивать как прошлое, так и будущее.
This study will be conducted as an in-depth review using a participatory approach by the UNEP and FAO evaluation offices. Настоящее исследование будет проведено как углубленный обзор с применением основанного на широком участии подхода подразделений по оценке ЮНЕП и ФАО.
The annex to the present note sets out that review. Соответствующий обзор приводится в приложении к настоящей записке.
During the session, the committee completed its first review of the draft elements in plenary meeting. В ходе сессии Комитет завершил первый обзор проектов элементов на пленарном заседании.
A mapping exercise and inter-agency review of existing practices and policies pertaining to social and environmental performance in the United Nations system were undertaken. Были проведены работа по составлению карты и межучрежденческий обзор существующих видов практики и стратегий, относящихся к социальным и экологическим показателям в системе Организации Объединенных Наций.
The mid-term review is under way and expected to be finalized in early 2012. В настоящее время проводится среднесрочный обзор, который, как ожидается, будет завершен в начале 2012 года.
DPI/NGO briefing on "Year in review 2011" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Обзор событий за 2011 год»
The Burundi configuration will review progress on the peacebuilding challenges as defined in the present document at least once a year. Структура по Бурунди будет проводить обзор прогресса в решении сложных проблем миростроительства, изложенных в настоящем документе, не менее одного раза в год.
A review of the environmental properties of cyclic siloxanes is available on the Internet. Обзор экологических свойств циклических силоксанов опубликован в Интернете.
It will systematically review the growth in piracy and its emergence as a threat to global security. Он будет проводить систематический обзор роста масштабов пиратства и процесса его превращения в угрозу глобальной безопасности.
The Department of Peacekeeping Operations, in close coordination with UNIFIL, intends to complete the review by the end of 2011. Департамент операций по поддержанию мира в тесной координации с ВСООНЛ намерен завершить обзор к концу 2011 года.
The comparative review exercise for post reductions in 2012 and 2013 has just been completed. Совсем недавно завершен сопоставительный обзор на предмет сокращения должностей в 2012 и 2013 годах.
The review of the BINUCA mandate and structure provides an important opportunity to further strengthen interaction and coordination with the United Nations country team. Обзор мандата и структуры ОПООНМЦАР дает хорошую возможность для дальнейшего укрепления взаимодействия и координации со страновой группой Организации Объединенных Наций.