The review should complement the African Peer Review Mechanism. |
Такой обзор должен дополнять Африканский механизм коллегиального обзора. |
The African Peer Review Mechanism is a unique process that enables the assessment and review of African governance through a South-South partnership. |
ЗЗ. Африканский механизм коллегиального обзора представляет собой уникальный процесс, позволяющий проводить оценку и обзор национального управления в африканских странах в разрезе партнерства Юг-Юг. |
The current review of operational activities in the Triennial Comprehensive Policy Review process in the General Assembly includes South-South cooperation. |
Нынешний обзор оперативной деятельности в рамках процесса трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в Генеральной Ассамблее включает сотрудничество по линии Юг-Юг. |
3.1 Review of evaluation findings by review team. |
3.1 Обзор результатов оценки группой по обзору. |
The Constitutional Review Committee of Parliament completed the third review in 2000. |
Третий обзор был завершен Парламентским комитетом по пересмотру Конституции в 2000 году. |
The secretariat of the Scientific Committee has conducted a review of all previous resolutions of the General Assembly on the Committee. |
Секретариат Научного комитета провел обзор всех предшествующих резолюций Генеральной Ассамблеи, посвященных Комитету. |
Preparatory work on the human rights report on reparations was completed in December 2010 with a final review being undertaken. |
В декабре 2010 года завершилась подготовительная работа над докладом о компенсации за нарушения прав человека, и сейчас проводится заключительный обзор. |
The review of active projects and the increasing number of evaluations are also revealing many challenges. |
Обзор осуществляемых проектов и растущее число оценок показывают также, что существует множество проблем. |
A comprehensive staffing review will be undertaken in 2012. |
Комплексный обзор кадровой структуры будет проведен в 2012 году. |
The Committee discussed a document that represented an extensive review of the effects of radiation exposure during childhood. |
Комитет обсудил документ, содержащий обстоятельный обзор воздействия ионизирующего излучения на детей. |
The United Nations and the World Bank are also currently undertaking a review of our partnership with a view to enhancing collaboration. |
В настоящее время Организация Объединенных Наций и Всемирный банк проводят обзор нашего сотрудничества в целях укрепления взаимодействия. |
Periodically review termination clauses to ensure the effective management of contracts |
Периодически проводить обзор пунктов о прекращении договоров для обеспечения эффективного контроля за выполнением контрактов. |
Five assignments were identified to replace the six cancelled assignments and one advisory review was conducted. |
Было принято решение о проведении пяти ревизий вместо шести отмененных ревизий, и был проведен один консультативный обзор. |
This allowed a review of the global situation of enforced disappearances. |
Это позволило провести обзор глобального положения дел с насильственными исчезновениями. |
The review further determined that programmatic coordination and planning should be undertaken by existing coordination mechanisms that were increasingly more operational and effective. |
Обзор далее показал, что существующим координационным механизмам, которые становятся все более действенными и эффективными, следует заняться программной координацией и планированием. |
The scope of peer review is limited to project initiation and therefore fulfils its stated remit. |
Коллегиальный обзор ограничивается этапом начала работы над проектом и поэтому выполняет поставленную перед ним задачу. |
Accordingly, the regular review of mandates by the Security Council should afford an opportunity to ensure that mandates evolve in line with this reality. |
В соответствии с этим регулярный обзор мандатов Советом Безопасности призван обеспечивать, чтобы мандаты менялись с учетом существующих реалий. |
In addition, the Department continued its review of internal processes and structures in support of the implementation of the strategy. |
Кроме того, Департамент продолжил обзор своих внутренних процессов и структур в порядке поддержки осуществления стратегии. |
During this phase, a review will assess the need for alternative packages and additional modules. |
В рамках данного этапа будет проведен обзор в целях оценки необходимости в альтернативных пакетах и дополнительных модулях. |
The first review of IAEA is scheduled for 2012. |
Первый обзор деятельности МАГАТЭ запланирован на 2012 год. |
It will review the programmes and administrative arrangements administered by the United Nations Development Operations Coordination Office of UNDP. |
Обзор будет охватывать программы и административные механизмы, находящиеся в ведении Управления по координации оперативной деятельности в целях развития ПРООН. |
A mid-term review of the strategy will take place after two years. |
Через два года будет проведен среднесрочный обзор хода осуществления стратегии. |
Proactive management review of Multi-Donor Trust Funds |
20 Провести обзор управленческой практики целевых фондов с 1322008-2009 годы Х |
Kenya fully supports the periodic review of Member States' human rights records. |
Кения всецело выступает за периодический обзор состояния осуществления государствами-членами прав человека. |
The Board notes the positive action being taken in response to its previous recommendation and will review progress in its next audit. |
Комиссия отмечает позитивные меры, принимаемые в ответ на ее предыдущие рекомендации, и намерена провести обзор достигнутого прогресса в ходе следующей ревизии. |