Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The activities of the TOS-ICP focused initially on a broad comparative review of policy experiences on innovation. Сначала основной упор в деятельности ГС-ПИК делался на общий сопоставительный обзор опыта в области политики инноваций.
This review covers the whole UNECE and all its subprogrammes, committees and subsidiary bodies. Этот обзор охватывает всю ЕЭК ООН и все ее подпрограммы, подкомитеты и вспомогательные органы.
It was Albania's second review. Данный обзор был вторым для Албании.
This was the second review of Romania. Этот обзор был вторым для Румынии.
8.10 Espoo Convention: review of implementation (1). 8.10 Конвенция Эспо: обзор осуществления (1).
Up to one-and-a-half days could be dedicated to the review. На обзор может быть отведено до полутора дней.
This paper makes a review of the waste statistics in the EECCA countries, also from the international and European perspectives. Настоящий документ содержит обзор статистики отходов в странах ВЕКЦА исходя также из международной и европейской перспектив.
The review of communication strategies was an important step for many NSOs. Одним из важных шагов для многих НСВ был обзор стратегий публикаций.
Indeed the review covers broader range of issues related to global production processes and is not restricted purely to manufacturing. Данный обзор фактически охватывает более широкий круг вопросов, связанных с процессом глобального производства, не ограничиваясь производством как таковым.
It was the second review of Tajikistan. Этот обзор стал вторым обзором экологической деятельности Таджикистана.
The review is carried out by the UNECE Executive Committee (EXCOM). Этот обзор проводится Исполнительным комитетом ЕЭК ООН.
B. 2012 stage 3 in-depth review В. Углубленный обзор на этапе З в 2012 году
One of the key issues the 2nd PNETP will address is a legislative review of human trafficking in Brazil. Одним из ключевых вопросов второго НПБТЛ станет обзор законодательства по борьбе с торговлей людьми в Бразилии.
It is anticipated that the review of the report will be completed in late 2012. Обзор доклада будет предположительно завершен в конце 2012 года.
A similar review of the family court system was under way. В настоящее время проводится аналогичный обзор системы семейных судов.
Malawi underwent the universal periodic review process of the United Nations Human Rights Council in 2010. Совет по правам человека Организации Объединенных Наций провел универсальный периодический обзор в отношении Малави в 2010 году.
The second review was conducted in late March 2012. В конце марте 2012 года был проведен второй обзор.
The contractor has submitted information and the periodic review will be carried out during or shortly after the eighteenth session of the Authority. Контрактор представил соответствующую информацию, и периодический обзор будет проведен в ходе или сразу по окончании восемнадцатой сессии Органа.
Under the processing heading, IOM carried out a detailed review of the existing processes. Что касается работ, отнесенных к рубрике «Переработка», то ИОМ провел детальный обзор существующих процессов.
The review found that the environment and context of humanitarian financing has been evolving in recent years. Обзор показал, что за последние годы условия и контекст финансирования гуманитарной деятельности изменились.
The review showed a wide diversity of funding mechanisms and tools available both at headquarters and in the field. Этот обзор выявил широкое разнообразие механизмов и инструментов финансирования, имеющихся в распоряжении штаб-квартир и подразделений на местах.
However, a systematic review of organic and portfolio linkages of these instruments is yet to be undertaken. Однако систематический обзор согласованной и комплексной увязки деятельности этих инструментов до сих пор не проведен.
The review covers all the participating organizations of the JIU. Настоящий обзор охватывает все участвующие организации, которыми занимается ОИГ.
The review found that many consultants and other non-staff personnel often work under an employment relationship with repeated or extended short-term non-staff contracts. Обзор показал, что многие консультанты и другие внештатные сотрудники часто работают в рамках трудовых правоотношений по неоднократно предоставляемым или продолжительным краткосрочным контрактам для внештатных сотрудников.
The review also found that there is no common approach regarding a code of conduct for consultants. Обзор также выявил отсутствие общего подхода в отношении норм поведения для консультантов.