Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
As part of this, a comprehensive review of the relevant legislation and policies regarding gender equalities has taken place. В связи с этим был проведен всесторонний обзор законодательства и политики в области гендерного равенства.
Notable developments in this regard include the adoption of joint annual implementation planning and annual review of sector performance. К числу наиболее заметных изменений в этой области относится принятие совместного ежегодного плана осуществления и ежегодный обзор результатов деятельности сектора.
This review is to be completed by 31 January 2015. Этот обзор должен быть завершен к 31 января 2015 года.
One of its objectives is "to review the model of service delivery and explore existing traditional systems". Одной из его целей были "обзор практики предоставления услуг и анализ существующих традиционных систем".
One of the activities of the project involves the review of the existing legislative and policy framework. Одно из направлений деятельности по проекту - обзор существующих законодательных и политических рамок.
The universal periodic review clearly represents an opportunity to foster cooperation between Member States, United Nations mechanisms and civil society. Универсальный периодический обзор представляет собой очевидную возможность для укрепления сотрудничества между государствами-членами, механизмами Организации Объединенных Наций и гражданским обществом.
It hoped that the universal periodic review would assist the Government to promote human rights further. Они выразили надежду на то, что универсальный периодический обзор окажет правительству содействие в дальнейшем поощрении прав человека.
Public review of the specification of the draft language finished in late 2014. Публичный обзор проекта технических требований к языку завершился в конце 2014 года.
The review of the ongoing work highlights a number of challenges in crime statistics and suggests the way forward in several areas. Обзор текущей работы освещает ряд проблем в области статистики преступности и предлагает дальнейшие шаги в ряде областей.
ESCAP carried out a questionnaire-based review, in addition to receiving national reports. ЭСКАТО, помимо рассмотрения национальных докладов, также провела обзор с помощью анкет.
The analytical review also benefitted from inputs from civil society. Гражданское общество также внесло вклад в аналитический обзор.
In 2016 the Evaluation Office will undertake a comparable review of UNICEF development effectiveness. В 2016 году Управление по вопросам оценки проведет сопоставительный обзор эффективности деятельности ЮНИСЕФ в области развития.
Regional review of progress: regional synthesis Региональный обзор хода осуществления: сводная информация по региону
Following a discussion, CEP concluded the peer review by adopting the recommendations in the third EPR of the Republic of Moldova. После обсуждения КЭП завершил независимый экспертный обзор принятием рекомендаций, сформулированных по итогам третьего ОРЭД Республики Молдова.
The 2013 EfE mid-term review was a first event of such nature organized under the EfE process. Среднесрочный обзор ОСЕ 2013 года стал первым мероприятием подобного рода, организованным в рамках процесса ОСЕ.
Accordingly, the scope of the first mid-term review covered the main outcomes of the Astana EfE Ministerial Conference. Соответственно, первый среднесрочный обзор посвящен основным итогам Астанинской конференции министров в рамках процесса ОСЕ.
In total, one-and-a-half days were dedicated to the review. На обзор было отведено в общей сложности полтора дня.
The meeting brought together international experts to debate and review international efforts to prevent discrimination and share good practices. Участвовавшие в совещании международные эксперты обсудили и сделали обзор международных усилий по предупреждению дискриминации, а также поделились передовым опытом в этой области.
The Board decided to review risk management at its future sessions when it considers the work programme of UNICRI. Совет принял решение проводить обзор процесса управления рисками на своих будущих сессиях при рассмотрении программы работы ЮНИКРИ.
A ten-year review of WSIS outcomes will take place within this context. В этом контексте состоится десятилетний обзор осуществления итоговых решений ВВИО.
The objective would be to share information, review existing statistics, identify overlaps and areas for synergies and discuss challenges. Ее задачами могли бы стать обмен информацией, обзор существующей статистики, выявление случаев дублирования и областей, благоприятных для налаживания синергизма, а также обсуждение проблем.
There are six States that have not yet performed a review in the first cycle. Шесть государств пока еще не проводили обзор в рамках первого цикла.
However, the Act contains a drafting or reproduction error that prevents a full review of the provision in question. Вместе с тем этот Закон содержит редакционную ошибку или ошибку, допущенную при тиражировании, которая не позволяет провести полный обзор данного положения.
The review would thus indicate the UK to be in compliance with the discretionary provisions on prisoner transfer in Article 45. Таким образом, обзор свидетельствует, что Соединенное Королевство соблюдает дискреционные положения статьи 45 о передаче заключенных.
The new instruction regarding rule 35 would be undergoing review. Будет произведен обзор новой инструкции касательно правила 35.