Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The Office has undertaken a review of the CSA implementation process. Управление провело обзор процесса осуществления инициативы в отношении КСО.
On the security of Ministers, there had been a review of the current arrangements. Что касается обеспечения безопасности министров, то был проведен обзор действующих процедур.
Today's meeting also allows for a review of the overall political situation in Timor-Leste three years after its independence. Сегодняшнее заседание позволяет также провести обзор общей политической ситуации в Тиморе-Лешти три года спустя после обретения им независимости.
Accordingly, the Committee recommends that a review be conducted of the methods for formulating costs and selecting trainees. В этой связи Комитет рекомендует провести обзор методов исчисления расходов и отбора лиц для прохождения обучения.
The United Nations intends to review and discuss the proposals shortly. В ближайшее время Организация Объединенных Наций планирует провести обзор и обсуждение этих предложений.
The first such review is currently being carried out by a study group. Первый подобный обзор проводится в настоящее время исследовательской группой.
Part two contains a discussion of the review of modalities and rationale for funding of the Development Account and proposes options on identifying additional resources. В этой части дается обзор механизмов и обоснования для финансирования Счета развития и предлагаются возможные пути изыскания дополнительных ресурсов.
A brief review of the history of vulnerability discussions was given by the Chairman. Председатель сделал краткий обзор истории обсуждения вопроса об уязвимости.
The present review relied largely on documentation available on the website as well as internal material. Настоящий обзор во многом опирается на сведения из документации, размещенной на этом веб-сайте, а также на внутренние материалы.
The review of policy approaches is submitted for discussion. Обзор подходов на уровне политики представляется для обсуждения.
Both the general triennial review and the construction of an EVI required a revisit of the methodology for classifying countries as least developed. Как общий трехгодичный обзор, так и разработка ИЭУ требовали пересмотра методологии отнесения стран к числу наименее развитых.
He or she will identify lessons to be learned and propose mission support issues for best practice review. Он будет обобщать извлеченные уроки и предлагать для включения в обзор передового опыта вопросы поддержки миссий.
The proposed structure of three Section Chiefs will facilitate proper review and analysis of budgetary reports and cross-cutting and historical operational analysis. Предлагаемая структура, предусматривающая наличие трех начальников Секции, облегчит надлежащий обзор и анализ бюджетных докладов и проведение сквозного и диахронического оперативного анализа.
In addition, a White Paper review of asylum and refugee policy was under way. Кроме того, в рамках подготовки "белого документа" ведется обзор политики в отношении лиц, ищущих убежище, и беженцев.
A comprehensive review of all the additional requirements will be undertaken before the launch of a fund-raising campaign in the last quarter of 2007. Всеобъемлющий обзор всех дополнительных потребностей будет проведен до начала кампании по сбору средств в последнем квартале 2007 года.
The Committee further recommends that the State party ensure adequate periodic review of the placement of children living in institutions. Комитет далее рекомендует государству-участнику обеспечить адекватный периодический обзор помещения детей в воспитательные учреждения.
The quarterly field monitoring review is intended to achieve the same results as they relate to OCHA's field operations. Ежеквартальный обзор контроля на местах направлен на достижение тех же результатов в рамках полевых операций УКГД.
A comprehensive review of the process was carried out between November 1999 and April 2000. Всесторонний обзор этого процесса был проведен в период с ноября 1999 года по апрель 2000 года.
Annual ministerial review: strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development Ежегодный обзор на уровне министров: активизация усилий по искоренению нищеты и голода, в том числе в рамках глобального партнерства в целях развития
The review, rationalization and improvement of each mandate would take place in the context of the negotiations of the relevant resolutions. Обзор, рационализация и совершенствование каждого мандата должны проводиться в контексте переговоров по соответствующим резолюциям.
He hoped that the review would be conducted strictly and would give rise to operational outcomes. Оратор надеется, что обзор будет проводиться строго и приведет к оперативным результатам.
The universal periodic review had the potential to increase the transparency and thoroughness of the Council's work with individual countries. Универсальный периодический обзор несет в себе потенциал повышения транспарентности и основательности работы Совета с отдельными странами.
A comprehensive review of both the Constitution and national legislation ensuring respect for the provisions of international human rights law should then be undertaken. Следует провести комплексный обзор как Конституции, так и национального законодательства на предмет их соответствия требованиям международных правозащитных норм.
From decisions taken at its twenty-fourth session, the Executive Body is expected to complete its first review of the Protocol. Исходя из решений, принятых на двадцать четвертой сессии Исполнительного органа, ожидается, что он завершит первый обзор Протокола.
The Committee recommends that the State party review the implementation of the new curriculum and consider an alternative exemption process. Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор осуществления новой учебной программы и рассмотреть вопрос об альтернативной процедуре освобождения от занятий.