Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
A preliminary review of the questionnaire results of the workshops held in 1993 suggests that the capacity building effect will be similarly favourable. Предварительный обзор полученных посредством распространения вопросников сведений по практикумам, проведенным в 1993 году, дает основания предполагать, что их влияние на расширение потенциала будет не менее благоприятным.
The Working Group identified six subject areas where a need for review was considered a priority. Рабочая группа определила шесть тематических областей, в которых необходимо провести обзор в первую очередь.
A brief review of the current state of the Economic and Social Council under its revised procedures may be useful. Краткий обзор нынешнего состояния дел в Экономическом и Социальном Совете в свете пересмотренных форм его деятельности может оказаться полезным.
The review may require reform of the current assessment formula for both the regular and the peace-keeping budgets. Этот обзор может привести к реформе ныне действующей формулы начисления взносов как в регулярный бюджет, так и в бюджет операций по поддержанию мира.
A detailed and objective technical review of the assessment criteria will of necessity facilitate the political decisions required of the General Assembly. Детальный и объективный специализированный обзор критериев начисления взносов, безусловно, облегчит выполнение политических решений, что и требуется от Генеральной Ассамблеи.
Since a comprehensive review of budgetary procedures will be undertaken in that Committee, we could await the outcome of its deliberations. Поскольку всеобъемлющий обзор бюджетных процедур будет осуществлен в этом Комитете, мы можем подождать результатов этой работы.
This has been a brief review of the work of the Office for Outer Space Affairs over the past year. Это краткий обзор деятельности Управления по вопросам космического пространства за последний год.
There must be a prompt review of programmes of cooperation. Необходимо провести скорейший обзор программ сотрудничества.
We have been pleased to learn that this review is already under way at UNFPA. Мы с удовлетворением узнали, что этот обзор уже проводится в ЮНФПА.
The Government of one former socialist country negotiated the terms of a mineral investment without external advice and requested that the Programme review the agreement. Правительство одной из бывших социалистических стран согласовало условия договора по осуществлению капиталовложений в сектор минеральных ресурсов без внешней консультативной помощи и обратилось к Программе с просьбой провести обзор соглашения.
Such a continuing review of progress could avoid the relegation of the Convention to the archives of inactive international agreements. Такой непрерывный обзор прогресса помог бы предотвратить "списание" Конвенции в архивы бездействующих международных соглашений.
The proposed review of procurement policy and procedures by an independent group of experts was also welcome. Приветствуется также предлагаемый обзор политики и процедур в области закупок независимой группой экспертов.
He also proposed that the Office of Internal Oversight Services should do a comprehensive review of the operational activities of the Field Operations Division. Он также предлагает, чтобы Управление служб внутреннего надзора провело всесторонний обзор оперативной деятельности Отдела по операциям на местах.
Any review should include the conditions of service of elected officials in the common system. Любой обзор должен включать и условия службы избираемых должностных лиц в организациях общей системы.
The review and appraisal of the use of resources would be carried out in order to guarantee the implementation of programmes and legislative mandates. Обзор и оценка использования ресурсов будут проводиться в целях гарантирования осуществления программ и выполнения мандатов.
His delegation proposed that the Commission on Sustainable Development should conduct a triennial review of the Facility's activities. Его делегация предлагает Комиссии по устойчивому развитию проводить трехгодичный обзор деятельности Фонда.
In 1992, ACC undertook a comprehensive review of its own functioning and the structure of its subsidiary machinery. В 1992 году АКК провел всеобъемлющий обзор своего собственного функционирования и структуры своего вспомогательного механизма.
Further review and evaluation will be based on the first generation of notes. Последующий обзор и оценка будут проводиться на основе первого выпуска таких документов.
review of state-of-the-art technologies dealing with processing окружающую среду, и обзор новейших технологий переработки отходов и
(b) Central and Eastern Europe/Commonwealth of Independent States policy review. 1/ 1/ Subject to the preparation of the paper. Ь) обзор политики по странам Центральной и Восточной Европы/Содружеству Независимых Государств При условии подготовки этого документа.
Several delegations said that the report provided a comprehensive review of UNICEF activities in Africa. Некоторые делегации говорили о том, что в докладе содержится всеобъемлющий обзор деятельности ЮНИСЕФ в Африке.
An administrative review is also currently well under way to establish common administrative services for Habitat and UNEP. Также в настоящее время полным ходом проводится административный обзор в целях формирования общих административных служб для Хабитат и ЮНЕП.
Recommendation 4, specialized intergovernmental review. Рекомендация 4, специальный межправительственный обзор.
The present report is a review of actions taken during the past three years which are related to those recommendations of CPC. Настоящий доклад представляет собой обзор принятых за последние три года решений, которые связаны с этими рекомендациями КПК.
A review for future arrangements for PADIS will be submitted to the ECA Conference of Ministers at its session in May 1994. Обзор будущих механизмов ПАДИС будет представлен Конференции министров государств - членов ЭКА на ее сессии в мае 1994 года.