Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
In 2003 AMwA held a review of its then existing strategic plan. В 2003 году АМвА провела обзор своего существовавшего в то время стратегического плана.
The Office of the Special Coordinator continued to review the evolution of transit transport infrastructure facilities, institutions and services and monitored the implementation of agreed measures. Управление Специального координатора продолжало осуществлять обзор развития объектов инфраструктуры, учреждений и услуг транзитного транспорта и контролировало ход осуществления согласованных мер.
The review process takes place at the same time for all countries across all regions. Такой обзор проводится одновременно по всем странам во всех регионах.
The first review was conducted on 15 September 2000. Первый обзор проводился 15 сентября 2000 года.
It is recommended that the Working Group undertake a review of implementation of the provisions listed above. Рабочей группе рекомендуется осуществлять обзор хода осуществления перечисленных выше положений.
The Council may also undertake a review of the substance, approach and purpose of the monthly assessment. Совет мог бы также проводить обзор существа, подхода и цели ежемесячной оценки.
The last review of these allowances took place in 2000. Последний обзор этих пособий имел место в 2000 году.
Source: MCPPG-UNICEF, Mid-term review of Benin-UNICEF cooperation programme 1999-2003, Revues sectorielles, Cotonou, June 2001. Источник: МСППГ-ЮНИСЕФ, среднесрочный обзор программы сотрудничества Бенин-ЮНИСЕФ, 1999-2003 годы, секторальные обзоры, Котону, июнь 2001 года.
It was stated that any review of programme priorities and the evaluation of programme results should be done in collaboration with participating partners. Было указано, что любой обзор приоритетов программ и оценка их результатов должны осуществляться в сотрудничестве с участвующими партнерами.
The Steering Group shall review annually the content of each part of the CMF. Руководящая группа ежегодно проводит обзор содержания каждой части ОСМД.
A quality assurance review of the Office of Internal Oversight Services Internal Audit Division was conducted in November 2006. В ноябре 2006 года был проведен обзор деятельности Отдела внутренней ревизии УСВН на предмет гарантирования качества.
The OIOS review showed that selection decisions were generally made by the Service without asking field missions to select suitable candidates from a shortlist. Обзор УСВН показал, что решения об отборе сотрудников принимались в основном Службой без запроса мнения полевых миссий об отборе подходящих кандидатов из краткого перечня.
She expressed the hope that the current review would not stress costs and savings associated with any particular future recommendations. Оратор выразила надежду, что текущий обзор не будет делать акцент на расходах и экономии, связанных с какими-либо будущими рекомендациями.
While the review was continuing, it was important that the current system continue to function. Она высказала мнение о том, что, пока обзор не завершен, важно, чтобы нынешняя система продолжала функционировать.
Accordingly, the next review of these items was scheduled for 2002. Соответственно следующий обзор этих элементов намечен на 2002 год.
The representative of Japan said the mid-term review must be an integral and indispensable element in the ongoing reform process of UNCTAD. Представитель Японии заявил, что среднесрочный обзор должен быть неотъемлемым и обязательным составляющим элементом текущей реформы ЮНКТАД.
For a brief review of the treatment of vertical restraints by competition law and policy see box 5. Во вставке 5 приводится краткий обзор режимов вертикальных ограничений, установленных в рамках законов и политики в области конкуренции.
The aim is to review the key statistical processes once in every 5 years. Цель заключается в том, чтобы проводить обзор ключевых статистических процессов раз в пять лет.
The planned review of the national anti-corruption strategy, adopted in 2006, is falling behind schedule. Запланированный обзор результатов реализации национальной стратегии борьбы с коррупцией, принятой в 2006 году, отстает от графика.
The CHAIRPERSON said that treaty body reform had already yielded results simply by encouraging review of the system. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что реформа договорных органов уже начала приносить результаты хотя бы потому, что благодаря ей проводится обзор всей системы.
In inspections and evaluations, a review of approach and methodology is under way to ensure comprehensive coverage of peacekeeping operations. Что касается инспекций и оценок, то проводится обзор подхода и методологии для обеспечения всестороннего охвата деятельности по поддержанию мира.
Curriculum development should be an ongoing process subject to piloting, review, evaluation and revision. Разработка программ должна являться постоянным процессом, включающим первоначальную разработку, обзор, оценку и пересмотр.
The review commissioned at the 2005 World Summit offered an uncommon opportunity to assess the situation and make the necessary improvements. Обзор, предусмотренный в решениях Всемирного саммита 2005 года, предоставляет исключительную возможность для оценки положения и для осуществления необходимых улучшений.
It therefore recommends that a comprehensive review of business continuity requirements be undertaken, under the auspices of the Chief Information Technology Officer. Поэтому он рекомендует провести всеобъемлющий обзор требуемых ресурсов на цели обеспечения непрерывности деятельности под эгидой Главного сотрудника по информационным технологиям.
In that vein, Algeria has voluntarily agreed to peer review under the African evaluation Mechanism established for that purpose. В этом же духе Алжир добровольно согласился на коллегиальный обзор в соответствии с африканским механизмом оценки, созданным с этой целью.