Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The review of adjustment applications was performed in parallel with the stage 3 review. Обзор заявок на корректировку проводился параллельно с этапом 3 обзора.
Such review shall include a review of the targets set, with a view to improving them in light of scientific and technical knowledge. Этот обзор должен включать рассмотрение установленных целевых показателей с целью их корректировки в свете научно-технических знаний.
Although the review of such regional and national codes is by no means exhaustive, an attempt has been made to present a balanced review. Хотя обзор таких региональных и национальных кодексов отнюдь не является исчерпывающим, была предпринята попытка нарисовать сбалансированную картину.
The review will use existing international review documents and peer-reviewed material from the published scientific literature. Обзор будет основываться на существующих международных обзорных документах и материалах экспертного анализа, опубликованных в научной литературе.
The General Assembly, after its five-year review of the mandate of OIOS, launched an external review of oversight bodies in December 2005. После пятилетнего обзора мандата УСВН Генеральная Ассамблея провела в декабре 2005 года внешний обзор надзорных органов.
This has included a close review of public source information and a review of documents. Эти усилия включали в себя пристальный обзор информации из открытых источников и просмотр документации.
Others suggested that the review could be conducted by an independent or expert review mechanism. Другие делегаты высказали предположение о том, что такой обзор может проводиться в рамках независимого механизма или механизма экспертного обзора.
It was necessary to review the special-procedures system and establish a universal periodic review mechanism. Необходимо провести обзор системы специальных процедур и создать механизм универсального периодического обзора.
This intergovernmental review is linked to the review of proposed medium-term plans. Такой межправительственный обзор увязан с рассмотрением предлагаемых среднесрочных планов.
At the end of review, the report is amended and submitted to the Committee on Environmental Policy for peer review. По завершению обсуждения в Обзор вносятся поправки и он направляется Комитету по экологической политике для коллегиального рассмотрения (рецензирования).
It suggested further review of existing legislation and expected in the subsequent report to be informed about the practical results of the constitutional review committee and their implementation. Он предложил провести дополнительный обзор существующего законодательства и выразил надежду на то, что в последующем докладе будет содержаться информация о практических результатах работы комитета по пересмотру Конституции и их практической реализации.
Periodic review of the enlarged Security Council, including the scope, purpose and timing of a periodic review. Периодический обзор расширенного состава Совета Безопасности, включая масштабы, цель и сроки проведения периодического обзора.
A full and comprehensive review of the Programme of Action, consistent with the review of other United Nations global conferences, is scheduled for 1999. Полный, всесторонний обзор Программы действий в контексте обзора всех глобальных конференций Организации Объединенных Наций запланирован на 1999 год.
The UNDG agencies had carried out an internal review which was complemented by a review by an external group of "eminent persons". Учреждения ГООНВР провели внутренний обзор, который был дополнен обзором внешней группы "известных лиц".
The Botswana mid-term review was undertaken at the same time as the review by the Government of the seventh national development plan. Среднесрочный обзор программы для Ботсваны проходил одновременно с проводимым правительством страны обзором седьмого национального плана развития.
The review is carried out in conformity with the priority areas retained by the mid-term review. Обзор проводится по приоритетным направлениям деятельности, которые были определены в ходе среднесрочного обзора.
The review must ensure equal treatment in review of human rights situations worldwide, in a non-selective and non-politicized manner. Обзор должен обеспечить равное обращение при рассмотрении положения в области прав человека во всем мире, неизбирательным и не политизированным образом.
Thirdly, the review offered an opportunity to review, modify and clarify a number of strategic objectives in the light of practical experience. В-третьих, этот обзор предоставил возможность проанализировать, изменить и уточнить ряд стратегических целей с учетом практического опыта.
The standards review process should be maintained, with a comprehensive review, at the latest, in mid-2005. Процесс обзора стандартов следует продолжать, а самое позднее в середине 2005 года необходимо провести их всеобъемлющий обзор.
The results of the 2001 review complement the present review. Результаты обзора 2001 года дополняют настоящий обзор.
The review of individual cases allows for a much more detailed analysis than is the case for the periodic review of State reports. Рассмотрение индивидуальных случаев позволяет провести гораздо более подробный анализ, чем периодический обзор докладов государств.
A governance and oversight review and a review of OIOS had subsequently been carried out. Впоследствии были проведены обзор по вопросам управления и надзора и обзор деятельности УСВН.
In conjunction with a Headquarters procurement management review team, a major review was undertaken of the procurement function in UNMIS. Совместно со штабной группой по обзору практики организации закупок был проведен серьезный обзор закупочной деятельности в МООНВС.
A quick review of the end-decade review submitted by the Secretary-General shows that it agrees with our approach. Достаточно лишь перелистать десятилетний обзор, подготовленный Генеральным секретарем, чтобы найти подтверждения нашей точки зрения.
The Commission noted that the current review would represent the first comprehensive review of the common scale of staff assessment adopted in 1996. Комиссия отметила, что нынешний обзор будет первым всеобъемлющим обзором общей шкалы налогообложения персонала, утвержденной в 1996 году.